Meni

Beograd

Beograd na svetskoj grafiti sceni

U parku na Slaviji (Foto R. Krstinić)

Dva gradska zida – na Slaviji i Novom Beogradu od juče krase murali koje je nacrtalo oko 40 grafitera iz zemlje i inostranstva, okupljenih na prvom beogradskom „Miting of stajls” festivalu ulične umetnosti. Sa zaštitnim maskama na licu i vezani sigurnosnim pojasevima za skelu, članovi crtačke ekipe su na visini od deset metara oslikali zid Instituta za hemiju, metalurgiju i tehnologiju okrenut ka Beogradskoj ulici.

– Ovaj zid je idealan za grafite, jer ima oko 150 kvadratnih metara i vidljiv je sa svih strana. Beogradski umetnik Bojan dao je ideju da nacrtamo drvo. Napravili smo skicu i svako je u „krošnju” dodao nešto svoje – objašnjava „vođa” ekipe sa Slavije, Rus sa umetničkim imenom Maks 13.

Ekipa grafiti majstora na slici za uspomenu (foto R. Krstinić)

U sredini zajedničkog rada, od juče se nalazi i stilizovani grb Beograda koji će prolaznike podsetiti da je ovim crtežom prestonica Srbije ušla u društvo 16 svetskih gradova u kojima se najznačajnija grafiti manifestacija održava. Svoje potpise u vidu slovnih parola i crtanih likova, u zavisnosti od podele posla, ostavili su, između ostalih i umetnici Sten, urednik najboljeg ruskog grafiti časopisa „Urban Ruts”, Rasel iz Ciriha koji važi za jednog od najboljih grafitera na svetu, kao i poznati beogradski crtači Džank, Keš i Marija.

M. L.

objavljeno: 30/08/2010.

Poslednji komentari

lingvista ovdašnji | 30/08/2010 12:16

Не каже се 'на графити сцени', већ на 'сцени графита'. Не каже се 'пиво фестивал' него фестивал пива. Не каже се 'шљива сајам' већ сајам шљиве. Не каже се 'туризам сајам' него сајам туризма. Не каже се 'књига сајам' него сајам књиге. И тако даље. Ради се о утицају енглеског језика на српски, и овакве консртукције нису у духу српског језика. Треба их стога избегавати.

dada da | 30/08/2010 13:22

POzdrav za lingvistu ovdasnjeg. Ptpuno se slazem, a ono sto je jos gore lose navike ima i u izgovaranju imena. Npr. trka MotoGP-ja.. "Rossi prestize Doviciozo-a".. umesto "Dovicioza"...ali tako komentator nastavlja da izopacuje a niko da mu skrene paznju.

Srđan Erceg | 30/08/2010 23:27

Pozdrav svima,

Samo da se zahvalim na ispravci. Trebalo bi izgovarati Dovicioza, a ne Dovicozoa. Ali, ko radi, taj i greši. Važno je, naravno, ispraviti greške kada se uoče, što će biti učinjeno već u petak, kada počinju prvi treninzi u Mizanu.

Hvala još jednom. A, hvala i roditeljima, koji redovno čitaju Politiku, iz dalekog Čilea, pa su mi skrenuli pažnju na komentar.

Ukoliko uočite još nešto, molim vas, pišite i na forumu televizije. Tako ću odmah znati.

Srdačno,

Srđan Erceg

Za Vaš uređaj postoji Andorid aplikacija, želite li da je instalirate?

Instaliraj Kasnije