Култура
ПОГЛЕД ИЗ ПУБЛИКЕ
Соба пуна љубичица, соба пуна папричица
Јанежич је послао јасну поруку дирекцији позоришта која је била присутна у Бриселу на извођењу „Шопаловића”, али не и публици
Брисел – На једном од најважнијих актуелних светских позоришних фестивала који двојезичним насловом (Кунстенфестивалдесартс), у билингвалној Белгији, подвлачи универзалистички принцип уметности коју окупља и који се из године у годину потврђује као светска референца (фестивал врви од селектора са свих континената), бриселској публици представила се на самом отварању фестивала, почетком маја, у чак четири извођења представа ,,Путујуће позориште Шопаловић”, Атељеа 212, у режији Тонија Јанежича. Публика, окупљена по истом универзалистичком принципу била је, рекло би се по чаврљању после представа, југословенска (из многих бивших република), затим англофонска, али и већински фламанска, те валонска што је опет успех овог фестивала у све подељенијој Белгији. За многе, уз часне изузетке, био је то сусрет са позоришним догађајем ретког реда.
Свет сељака, свет глумаца, свет окупатора и домаћих жандара као и свет револуционара, окупио је Симовић у својој поетској прози коју, уз радост открића бриселске публике, смешта у Ужице, 1942, где једна путујућа трупа покушава да одигра Шилерове „Разбојнике”, и поред свих барикада и забрана. Сусрет са читавим једним заборављеним универзумом метафоре и глуме: ручне торбе која глуми лавор (незаборавна сцена прања веша у торби), згужваног џемпера који глуми мачку, рукава који глуми пушку (од које се сви, што на сцени што у публици, престраве) и несвакидашњег глумачког ансамбла који глуми да глуми, подсећање је на (све заборављеније) тезе да смо свакодневно изложени, у великом идеолошком театру, бројним улогама од којих не можемо и немамо куда побећи, као и да нам „невидљиво превозно средство” поетског потенцијала који лежи у сваком (детету) од нас, може увек помоћи да трансгресирамо шок реалног. Белгијски позоришни радници, професори глуме, редитељи и плесачи, и многа друга публика коју смо у пријатним дружењима после представа срели, остали су неподељени по питању изузетности овог великог уметничког чина.
Уз све напоменуто, бриселска извођења су доживела и бројне интервенције редитеља, чији је задатак, увек када путује са трупом, да разоткрива позоришни чин, да га демистификује, прекида и разбија, указујући на маханизме театралности који су ту увек и свуда. Но, у бриселским интервенцијама редитељ Јанежич се одлучио да интервенише на тему синхроних судбина Симовићевог „Путујућег позоришта Шопаловић” и „Путујућег позоришта Шопаловић” Атељеа 212, интервенишући на тему цензуре „у позоришту”, немогућности даљег живота ове представе и „можда последњег играња ове представе у Бриселу”, дотичући и сам лимите свог сопственог метода укидања границе између поетског и реалног. Борећи се свим средствима, али са сцене, за даљи живот представе која се из недовољно јасних разлога више не игра у Београду, Јанежич је послао јасну поруку дирекцији позоришта (која је била присутна у Бриселу), али не можда и публици: интерпретације његових интервенција о цензури кретале су се од оних збуњених који су доживели да фламански театар (у коме се играла представа) цензурише представу из Београда (!?), до бројних који су разумели да је у Србији и даље немогуће, са сцене, проговорити о теми југословенског рата (што је, кроз различите редитељске интервенције, Јанежичева надоградња оригиналне Симовићеве фабуле). Но, мимо ових можда урачунато збуњујућих, у крајњој линији, пиранделовских интервенција, остаје да истински збуњује симптоматична изјава редитеља из Љубљане спрам публике, у тројезичном каталогу фестивала коју преносимо у целини: „Реакције српске публике чије је мњење у политичком, националистичком или уметничком домену веома једноумно, биле су радикалне и спаљивачке”. Ако се сложимо са Аленом Бадјуом да је „Гледалац... тачка реалног која чини да представе буде, и која је, како нас упућује Рењо, ћутљиви и случајни вечерњи посетилац”, односно да „Публика представља човечанство у сопственој неконзистентности, у својој бескрајној различитости”, те „Што је публика уједињенија (социјално, национално, цивилно), мање је корисна за надопуњавање идеје, мање подржава у времену њену вечност и универзалност” те да „Вреди само генеричка публика, публика случаја”, и ако, с друге стране, пођемо од чињенице да се у последњих 20 година, од почетака рата, непрестано у неколицини београдских, али и генерално српских позоришта, укључујући и сам Атеље 212 у време када је настала ова представа (2007), али и у покушајима независних медија, издаваштва, едукације, радило одабраном репертоарском политиком на разбијању управо ма каквог клишеа или унисоности у мишљењу, изјава редитеља се чини изнад свега контроверзном и зачуђујућом – са позиција „прве, друге, треће, Србије”, али и сваке универзалистичке позиције која наступа далеко од предрасуда.
За крај, са позиције управо гледаоца који је и сам погледао више пута ову представу на поменутом фестивалу, ценећи случајност окупљеног бриселског гледалишта, навешћемо две интерпелирајуће реакције: ону белгијског гледаоца који је пожелео „да следећи пут поред Супермена и Бамбија који су настали у САД-у у време нацистичких прогона, а на које нас с правом и ужасом враћа редитељ приказивањем исечака из ових колор цртаних филмова, неки будући екс-југословенски редитељ, некада, примени поменути принцип у анализи југословенског рата, што у представи „Шопаловић” није био случај: наиме могло би бити релевантно да се упоредо са траговима злочина и међусобног истребљења коначно покаже и како су, по истом принципу синхроницитета, живеле и шта су производиле бивше републике исте федерације које су се у тренутку крвопролића већ отцепиле или су се спремале за тај чин. Универзалистичка метода нарације злочина и времена злочина ће тек тада бити заступљена”. Као и реакцију глумице Ани Зупер из трупе белгијског редитеља, кореографа и визуелног уметника Јана Фабра која је најлепшом метафором, преузетом из самог текста представе заокружила позоришност овог догађаја и ван сцене речима: „Иако су у ваздуху летеле папричице, осећам се као соба пуна љубичица”.
Из свих тих разлога, а нарочито тезе о неједноумљу српске (или ма које друге) публике, надамо се да ће ова драгоцена представа наставити да се игра и отвара хоризонте заборављеног поетског и магичног које је ту око нас, увек надохват руке. Чак и када окрутно заборавимо на то. А проседеи људске креације, попут ове, на то нас снажно и драгоцено подсете.
Последњи коментари
Kasnije su mi dolazile i misli o tome kako su pozoirišni režiseri mozda nepravedno zapostavljeni po prirodi stvari u pozorištu, gde dramski pisci i glumci odnose svu slavu, pa se može biti, Toni Janežič u ovom slucaju pobunio i protiv toga? Bilo kako bilo, sve se nekako zavrsilo mnogo bolje nego sto je izgledalo, diskusija posle predstave je bila umerena, uz odredjene nagoveštaje o tome ko bi u stvari mogao biti pravi režiser svega što se desilo… Pored Janežiča na tribini svakao nije bilo ni Djuze a ni Ljubomira… Novi upravnik pozorišta, Kokan Mladenović, mogao je da, sa samo malo smisla za igru, uvuče Janežiča u sukob sa Šopalovicem, predstavi ga možda kao Filipa, ali se to nije desilo. Umesto toga, upravnik je o problemu progovorio glasom Miluna, i tu se krug završava. Pomalo gorak osećaj koji ipak ne može pomutiti utisak o veličanstvenoj predstavi… Ideja o pozorištu kao vrtlogu života samo se jos više iskristalisala u meni.
Bili smo i to nas vise. Sve je bilo na nivou. Samo me karanfili licno vise podsecaju na Dan zena u SFRJ, nego na bacanje istih u Beogradu na tenkove. A i Magrit ih ja naslikao na vise svojih slika. Moglo je dakle mozda i bez "pravih" karanfila. Iznijansiran tekst.
Kako je brzo Janežič zaboravio na cveće kojim je u Sloveniji posipan put ispred nemačkih vojnka. Da, radnja predstave je u 1942 godini, tada je 1941 već bila davno prošlo vreme. Da ne govorimo o prećutanoj paraleli između izbeglica koje su kroz razne ratove i sa raznih strana stizale u Srbiju… Moralna karatza nam je svakako neophodna, ali da i to treba da uvezemo iz Slovenije je nečuveni cinizam. Hvala Janežiču što nas je potsetio i prodrmao. Pamćenje nije nacionalizam. Ziveci na raznim meridijanima, video sam da na registarskim tablicama vozila u Kvebeku pise "MI PAMTIMO". Pamćenje nikada nije greh, zaborav ponekad jeste.









