понедељак, 10.12.2018. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 18:17

Црногорски службени језик у Србији

среда, 21.07.2010. у 22:00
Ловћенац код Врбаса приликом прошлогодишње посете Филипа Вујановића Фото Бета

Припадници црногорске националне мањине траже да црногорски постане службени језик у три општине у Војводини: Врбасу, Кули и Малом Иђошу. За „конкретну помоћ” представници Удружења Црногораца Србије „Крсташ”, које је иницирало ову акцију, обратили су се Министарству просвјете и науке Црне Горе. У писму министру Славољубу Стијеповићу они објашњавају да будући да Црногорци, према последњем попису из 2002. године, чине више од 15 одсто становништва у три поменуте општине „по важећим законским регулама” то им омогућава да црногорски постане један од службених језика у тим општинама.

Од Министарства просвете Црне Горе председник Удружења „Крсташ” Ненад Стевовић очекује да се помогне Црногорцима у Србији, пре свега, са научне стране, на пример у вези са уређењем правописа.

– Мислим да постоји добра воља да црногорски постане службени језик, рекао бих да са стране покрајинског секретаријата нема никаквих сметњи да наш захтев буде усвојен, због чега ми треба што ефикасније да радимо у сарадњи са Министарством просвјете Црне Горе. Црногорска азбука има 32 слова, на пример, и не би ваљало да из ње избацујемо слова којих нема у српском, већ да и њих користимо – каже Стевовић.

Црногорци немају свој национални савет и то, како објашњава наш саговорник, „грешком појединаца из наше заједнице”.

– Они су погрешно аплицирали и нису могли да уђу у процес конституисања националног савета – истиче Стевовић.

Да би национална мањина могла да користи свој језик као службени у органима државне управе или локалне самоуправе, на пример, није нужно да има национални савет, објашњава Петар Антић, помоћник министра за људска и мањинска права.

– Јединице локалне самоуправе су обавезне да уведу језик одређене националне мањине као службени ако број припадника те националне мањине на територији одређене општине чини најмање 15 одсто од укупног броја становника. Уколико тај проценат износи најмање два одсто, припадници националних мањина имају право да се републичким органима обраћају на свом језику и да добију одговор на свом језику – каже Антић.

Он додаје да му није познат захтев Црногораца да црногорски постане службени језик у три војвођанске општине. Још никакав документ није стигао ни у Покрајински секретаријат за управу, прописе и националне мањине АП Војводине, потврдио је за наш лист покрајински секретар Андор Дели.

– Националне мањине чији су језици и у службеној употреби у Војводини, имају националне савете што олакшава њихову комуникацију са институцијама – истиче Дели.

Ј. Чалија


Коментари85
816f7
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Milan Crnojević
Neka organizuju potpisivanje peticije-prvi ću da je potpišem! To je jedna od najmanjih i najbezbolnijih stvari koje su se Srbima izdešavale,a mi(tj."oni")pristajali na to-Srbi su pravili genocid u hrvatskoj-tamo ih više nema,genocid na Kosmetu-tamo ih više nema... Bili smo bombardovani da nam se na srednjovekovni način otme zemlja,a"oni"nam objašnjavaju da su nam to ustvari najveći prijatelji i Solanu dočekuju sa oduševljenjem u naše ime jer nam želi dobro! A što se jezika tiče hrvati nam ga uzeše i nazvaše svojim imenom,muslimani nam ga uzeše,a"oni"ni reč da kažu,pa zašto i ti crnogorci malo ne štrpnu?! Živeo sam u Irskoj,gde ne vole engleze zbog gomile zla i pokolja što im naneše,ali jezik kojim govore nije irski,već engleski i kraj! Kod Srba sve može i sve može nekažnjeno da im se otme i još da sami sebe krive za to!!!
golub dojcinovic
Svasta moze u ovoj nasoj Srbiji da se cuje,zahteva uslovljava,ima li kraja tome?
Schwabenland Adam
Privatan savet, svakom koji hoce da mu " crnogoski " jezik biude sluzben, hitno da ode u drzavu sa izmisljenim zvanicnim jezikom. Problem je resen, iako je od Crnogoraca ipak je mnogo, treba da stave malo prst na celo i da razmisle. I pitanje koliko su evra ili centi dobili za to?
Jovanka Stepanovic
Ма ко је Његош и шта је он знао?Ма није он имао поима.Све зна Ранко Кривокапић.
BRANKO BERA
Uz sva postovanja jezicima naroda u okruzenju, procitao sam negdje da je evropljanima prekipjelo prevodeci srpski na crnski a crnski na gorski (top lista nadrealista) a gorski na hrvatski pa sve na bosnjacki.( "Vodu vari, vodu 'ladi, voda osta voda"). Naime, prijedlog je da se za Hrvatsku, BiH, Srbiju i Crnu Goru svi materijali prevode na jedan, ranije zvani srpsko-hrvatski jezik. Ovako se odvezivao i Gordijev cvor.

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Архива Импресум О нама Контакт Претплата Оглашавање Правила коришћења Бизнис Клуб Правила о приватности

Developed by: NewTec Solutions & TNation

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља