уторак, 26.03.2019. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 21:15

Англицизација Србије

Аутор: Љ. Перовићпонедељак, 23.05.2011. у 22:00
Мапа Србије преведена на енглески језик(Copyright trojka.rs / Бојан Шошкић Исток Павловић)

Недавни превод Новог Сада као „New now”, у интерпретацији водитељке ТВ Авала Андријане Чортан,навео је кориснике друштвених мрежа да оду и корак даље: да покрену нове и обогате већ постојеће интернет-групе посвећене превођењу свега у Србији на енглески језик. Наравно, не због научног рада, него ради шале и што већег броја коментара и популарних лајкова (Like).

Ако са странцима који дођу код нас будемо причали као што је поменута водитељка, мораћемо да научимо како се на буквалном енглеском изговарају и други градови. Осим Новог Сада за који је на разним форумима предложено да се зове и „NowSAD”, неопростиво би било да не знамо да престоницу треба да зовемо „Whitecity”. По „инглишу”, Пландиште би се звало Nowork, Нови Пазар би био Newshoping, Суботица – LittleSaturday, а Младеновац – Bridesmoney.

Занимљивије би било када бисмо градове и насеља преведене буквалним енглеским писали ћирилицом. Тада би на путоказима и саобраћајним таблама била исписана имена: Бездан – Видаут деј, Сокобања – Хавк спа, Бела Црква – Вајт чрч, Пожаревац – Брнинг сити, Бујановац – Гровинг мани, Јаково – Стронгвил, Ћуприја – Бриџтаун, Јагодина – Стровберитаун, Јајинци – Мудендорф, Вишњица – Чериленд, Душановац – Соулмани...

Ако бисмо из „Вајтситија” кренули у Загреб, морали бисмо да тражимо таблу на којој пише Скреч. Уместо у Будву, ишли бисмо у „Бу ту”, а Подгорица би била „Андвуд”.

Сулудост идеје да се имена градова и места преводе не треба анализирати, али се ова замисао, осим за шалу, засигурно може искористити и да се укаже како се не сме изражавати. Тако, у намери да покажете другима да добро баратате енглеским језиком, никако Пећ немојте назвати Oven, Душановац – Soulmoney, Ниш – Notevensh или Аду Циганлију – Ohyesgipsyfox! Калуђерица сигурно није Nun, Бањица – Littlespa, Вишњичка бања – Cherry spa, Свилајнац – Silkcity или Пријепоље – Beforefield.

Како се ватрено крштење Новог Сада у „Newnow” брзо прочуло Србијом, људи су одлучили да на разним порталима и сајтовима истакну „енглеска” имена и својих родних крајевима. На Фејсбуку се увелико воде дискусије и предлажу разне варијанте попут назива за Лебане – No bread, Ужице – In wires, Карабурма – Fuck-ring, Палилула – Burn-pipe, Прибој – Near Battle, Бежанијска коса – Runaway hair, Бањалука – Resort Onion, Чајетина – Big Tea, или Кушићи – Where will you go.

За сада води: Карађорђево – Djordjeisfuckingabull.


Коментари23
69342
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

BOBAN D
Ima izmedju Nisa i Aleksinca jedno mesto koje se zove Donji Ljubes. bas me interesuje kako ce to da prevedu :)))
j d
Kraljevo - Kingstown
Mirjana Tinkovic , sa Dorcola
nastavak - NOVI ZASAD: saditi /u basti / Mirjana - Arizona
Mirjana - Arizona Tinkovic , sa Dorcola
Piscu ovog clanka - G. lJ. Perovicu, - trebalo bi malo bolje da poznajete svoj Srpski jezik. NOVI SAD bi bio - NOVA BASTA - SAD, RASAD /saditi/, a ne SAD - po vasem na engleskom NOW- sada. Uzdravlju! Mirjana
marina bogdanovic
moj deda i majka su bili prevodioci. Uvek se u nasoj kuci zezalo na temu besmislenih prevoda. Omiljena nam je bila ona: ''let me translate you to the other page of the street.''

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна / Спектар /

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља