четвртак, 22.08.2019. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 22:47

Шеровање језика

Као што се твитераши и блогери окупљају на твитаповима и окупљањима блогера, јутјубери се окупљају и упознају са својим фановима на митаповима
Аутор: Др Марина Николић - Др Слободан Новокметнедеља, 06.12.2015. у 12:05
Порцелански медаљони из атељеа Тера Данубијус М Вукановића Мишела (Стјепан Филеки / руком писана мајускула)
Прича се да је на овогодишњем Сајму књига у Београду једна од најпродаванијих књига била књига једне јутјуберке и модне блогерке. Јутјуб је један од најпосећенијих сајтова за гледање видео-клипова и слушање музике. Са његовом популарношћу у језике улази и специфична терминологија. И пред српским језиком је велики изазов – како прилагодити термине који се користе на Јутјубу, а пореклом су из енглеског језика. Блогови (пре свега персонални, односно лични), који су и до сада постојали на интернету, на Јутјубу постају влогови. Влог је скраћеница која означава видео-блог, видео који приказује нечије занимљиве доживљаје (путовања, дружења, забаве), али и свакодневицу. Постоји разлика између влога и тематских видеа. Неки од типова видеа су: различите врсте челинџа – какав је био рецимо Ice Bucket Challenge, видео с таговима, хол (haul) – видео којим показујеш своје нове ствари, а у ствари је маркетиншки поступак (може се приказивати у оквиру влога); DIY (do it yourself – сам свој мајстор) видео, њиме се показује како нешто направити или украсити, али у кућним условима, без употребе технологија и специјалних алата; скеч – видео који углавном има за циљ да засмејава и забави друге. 
 
Нарочито су популарни тзв. туторијали (лат. tutorius), видео-клипови којима се на лак и приступачан начин најчешће дају разне инструкције које су у вези са информатичком технологијом, нпр. како да сами инсталирате неки програм, користите одређену апликацију, али и савети и упутства из разних научнотехничких области. Тако захваљујући туторијалима можете да научите све, од тога како да сами очистите слушалицу вашег мобилног телефона, до тога како да направите мишоловку од основних кућних потрепштина. 
Изворно туторијал (од лат. tutuor – учитељ, бранилац, чувар) означава облик наставе на факултету у коме наставник ради с једним студентом, а у енглеском језику тутор може да буде приватни наставник, универзитетски професор, али и књига упутстава и лекција.
Видео се може коментарисати, а сам аутор видеа може дати његов опис, односно дескрипцију. Лајк, као код Фејсбука, означава допадање видеа, али за разлику од Фејсбука, постоји и опција дислајк, која означава несвиђање. 
 
Јутјубер је особа која снима за Јутјуб. Јутјубери су профилисани у зависности од теме својих видеа. Рецимо, такозвани гејмери имају своје специјалне клипове у којима приказују умеће у игрању игрица, с циљем помоћи и давања савета другим играчима за лакши прелазак на више нивое дате игрице. Сабскрајбери (subscribers) јесу особе које прате и подржавају јутјубере. У последње време врло су популарни и тзв. реаговачи или реагери (не мешати их са термином реагенс), тј. особе које снимају себе како „реагују” на неки филмски трејлер, музички спот, видео-игрицу и сл., које тада први пут гледају. 
 
Сврха оваквих клипова (који се називају reactions) јесте да се гледаоцима пружи аутентична, брза и искрена реакција на неки од поменутих видео-клипова и тако да препорука, или напротив негативно мишљење. 
 
Као што се твитераши и блогери окупљају на твитаповима и окупљањима блогера (у Србији је то, на пример, БлогОпен), јутјубери се окупљају и упознају са својим фановима (обожаватељима) на митаповима (meetup). У Београду је прошлог месеца одржан Балкан тјуб фестивал (Balkan Tube Fest) где су се окупили многи познати јутјубери са Балкана.
Поједини аутори стављају „сирове“ видео-материјале, док други своје клипове едитују (монтирају и уређују), или је пак реч о високој продукцији, као што је то случај са видео-спотовима, филмовима, рекламама итд.
 
Неки се садржаји интернетом шире као вируси, па отуда и назив за видео-клипове који се „природним“ путем, такозваним шеровањем (од енг. share), односно прослеђивањем, шире, стичу вишемилионске прегледе и веома брзо постају општепопуларни. 
Такве клипове називамо виралним видеима. Најчешће су духовитог и забавног карактера. Савремени маркетинг се због велике велике продуктивности (у смислу огромне гледаности уз велику уштеду времена) све више користи виралним техникама, па се термин вирално, потекао из медицине, данас среће и у области економије.
 
На крају, али можда и најважније – не треба занемарити врло честу недоумицу у транскрипцији имена сајта Youtube. Јављају се две форме у зависности од изговора: у британском енглеском овај назив се изговара као „јутјуб”, а у америчкој варијанти енглеског језика изговор је „јутуб”. С обзиром на то да се наши нормативисти у оваквим случајевима традиционално окрећу британском изговору, сматрамо да би се и овом случају требало одлучити за британску варијанту. Дакле, Јутјуб.
 
Институт за српски језик САНУ / Језикофил

Коментари9
b6356
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

коруба
Пре свега, видео-клип значи одсечак снимка. Пошто се (скоро) уопште не ради о одсечцима на Јутубу, већ о потпуним снимцима, нема ни говора о „клиповима“! Овај пример је одраз безобзирног прихватања страних израза и незнања страних језика већине која „виси“ на интернету а утиче на званични речник. То води даље до (званичног, проверите српски речник) прихватања еглеских израза меЈл и фаЈл, за чији наказни редослед слова немамо ни један пример у нашем језику.
могли смо и без овог текста
Страшно, нисам могла да прочитам ни половину, нити имам времена за такве плитке, безсадржајне текстове. Иако користим у свом послу а и приватно рачунар и многе споменуте програме, мука ми је од свих тих споменутих ”активности” на које данашње генерације улудо троше свој живот. Време пролази, живот пролази а људи данас проводе све своје дане снимајући глупости, безначајности и тривијалне, углавном лоше примере... Језик треба да заштитимо од ове болесне појаве!
Jutub iz Londona
Engleske reči trebalo bi (kada god se može ) čitati što sličnije napisanom : London, jutub, ...
mike brannigan
@Jack Blade Срспки нема довољно слова ни гласова да се транскрибује енглеске речи како се изговарају на енглеском. Њих треба транскрибовати какао је СРБИМА лакше изговарати.
Препоручујем 6
Jack Blade
Komšija, kod nas je pravilo da se strane reči transkribuju fonetski, a ne ortografski, i ako čovek malo razmisli, to je potpuno logično. Tako da youtube, na primer, postaje jutjub, ali ima izuzetaka. Šekspir je jedan od njih, jer je iz nekog razloga kod nas još davno pogrešno transkribovano tako kako jeste umesto Šejkspir.
Препоручујем 4
Milan R
Ne bih oko ovoga previše lomio glavu. Naime, to je subkultura, pa ako bi se i skovale nove riječi za ta područja, protagonisti te zabave odbacili bi tvorenice s prijezirom. A i, budimo realni- to će nestati, kao što su nestali obrti i vojno-društveni položaji povezani s Osmanlijama (ćurčije, abadžije, ćurćibaše, akindžije, ...). Važnije je skovati nazivlje za modernu tehnologiju, od prirodnih znanosti u genetici i nanotehnologiji do lingvistike, zališne nepotrebnim grekolatinizama.
Славиша Миленковић
Било би лепо када би ”Политика” мало дубље загазила у модерне токове, нпр. рубрика ”дигитални свет” - а читуље нека остану (ипак је то традиција). Наравно да има и позванијих да о томе пишу, а и сва је прилика да моји унучићи неће баш из ”Политике” да уче модерне англицизме, али и остале белосветске новине имају нешто слично, па живе. Пријатно сам изненађен.

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља