четвртак, 22.06.2017. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 13:53
ИНТЕРВЈУ: ПРЕДРАГ ПРОТИЋ, књижевни критичар

Вук Ст. Караџић је био револуционар

Стерија и Караџић су се разишли око правописа. Стерија је полазио од тога да Срби већ имају две ортографије, грађанску и црквену ћирилицу, и да им трећа није потребна
Аутор: Зоран Радисављевићсреда, 08.03.2017. у 16:30
(Фото: Анђелко Васиљевић )

У књизи „Књижевност као институција”, коју је објавила издавачка кућа ТАНЕСИ, из Београда, Предраг Протић (1934), наш познати књижевни критичар, уврстио је осамнаест својих радова о српској књижевности, који се баве књижевном и културном историјом, од раног 19. века до Другог светског рата. Поред уводног есеја „Књижевност као институција”, по коме је насловио књигу, и завршног о „Српском књижевном гласнику”, Протић пише о личностима из нашег културног живота, које су, на различите начине, обележиле своју епоху.

У једном тренутку, губитком националне државе, када породичне задруге и црква преузимају институције државе, и књижевност постаје својеврсна институција државе?

Српска књижевност je била, и међу Србима под турском влашћу, и међу Србима у Аустрији, када самосталних српских институција, сем цркве и породичне задруге, није било, један од битних елемената националног живота. Државе у којима су Срби живели нису биле њихове државе и црква је на себе преузела многе улоге које је раније имала држава. И преузела две друге: да одржава националну свест и да штити Србе од разних прозелитизама. Усмена књижевност имала је сличну улогу, а уз то, Србе је подсећала на оно што су некада били. Уметничка књижевност, била је настављач ове мисије, и имала је изразити просветитељски и национални карактер. После обнове државе ситуација се није битно променила. Држави је враћено оно што јој припада, али је књижевност остала значајан део националног живота, дакле национална институција. Тако су књижевност, сваки на свој начин, доживљавали и ствараоци, и читаоци, и критичари.

У језику, како је Хумболт говорио, борави душа народа. Каква је улога Вука Ст. Караџића у очувању нашег језика?

Вук Караџић је био, по своме менталитету, револуционар, и као сваки револуционар, настојао да радикално одбаци све постојеће. У овом случају, тадашњи књижевни стандард и да говор којим се служио учини новим књижевним стандардом. Револуционар, Караџић није имао намеру да било шта сачува. Хтео је управо супротно: да дотадашњи стандард замени другим. Да укине разлику између говорног, или како га је он звао, народног језика и тадашњег књижевног стандарда. И, наравно, успео је у томе.

Јован Стерија Поповић, није се, до краја, слагао с Вуковим реформама. Шта му је замерао?

Стерија и Караџић су се разишли око правописа. Стерија је полазио од тога да Срби већ имају две ортографије, грађанску и црквену ћирилицу, и да им трећа није потребна. Разишли су се и око научне терминологије. Стерија је мислио да треба кренути са стварањем научне терминологије. Пошто нови стандард, који је увео Вук Караџић, није за то давао основа, да то не треба препустити народу, који је по Вуку једини творац језика, него да то треба да ради Друштво српске словесности. Али, Вук је мислио да посебна научна терминологија није потребна, а уколико се укаже потреба, да је треба преузети од Хрвата.

 

Лаза Костић је тврдио да у поезији Јована Јовановића Змаја постоје змајованке и славујанке, и да је змај појео славуја. Слажете ли се с овом оценом?

Не. Лаза Костић је умео да врло просте ствари каже на необичан начин и да оне звуче необично. Он је у ствари само рекао да Змај има и добрих и рђавих песама. Змај је песник какав јесте, значајан песник, управо зато што је био комплетна песничка личност која се не може делити. Никакав змај није угушио или појео славуја.

Читав низ есеја о Лази Костићу написао је Вељко Петровић. Како га је он видео?

Вељко Петровић је, одмах после смрти Лазе Костића, први уочио да је гротеска један од основних принципа Костићеве поетике и тиме објашњавао многе необичности у његовој поезији. Тачно је одредио и природу и, ако тако може да се каже, тип или врсту Костићевог романтизма.

Не спорећи да је Домановић наш највећи сатиричар, ви скрећете пажњу и на његове кратке приче из сеоског живота?

Као и Змај, Радоје Домановић био је целовита личност и његова  проза представља јединствену целину. Сатиричне приповетке, чак и кад би им се прикључиле његове политичке козерије из „Страдије”, представљају нешто мање од половине његовог опуса. Остало су приповетке из сеоског и градског живота. Све оне имају исту интелектуалну и етичку основу. То је у основи хришћански, а не патријархални морал. Хумор у њима је исте природе као и у сатиричним приповеткама. Јављају се чак и неке исте личности у причама обе врсте. На пример, стрина злослутница. Вредело је, верујем, скренути и на њих пажњу.

Слично је и с Нушићем: остао је запамћен као комедиограф, а нема књижевног жанра у којем се није опробао?

Имате право. Требало је да прође доста времена па да извесни утицајни интелектуални кругови прихвате чињеницу да је Нушић значајан писац. Тако је Нушић до данас остао присутан у једном доста редукованом издању. И ја сам на известан начин Нушићу дужан. Мене је у овом случају интересовао однос забављача и моралисте, комедије које сам одабрао биле су најпогодније за једну такву анализу. Надам се да ћу се једном позабавити и другим аспектима Нушићевог дела и да ће и други жанрови доћи на ред.

У свакој литератури, па и нашој, тврдите, пишу се осредња и слаба дела, мало је ремек-дела. Исто важи и за ово наше време?

Рекао сам, заправо, да је углавном тако. Наравно да то важи и за наше време, и за нашу књижевност. И не само код нас. Тако је увек било. У својој књизи наводим пример Светислава Вуловића који је израчунао да је у време Уједињене омладине српске, дакле у цветно доба нашег романтизма, било стотину и четрдесет писаца песама. Данас се зна за неких десетак и за понеку песму или понеки стих, а да им се аутор не зна. Неке песме, али не и песнике, од заборава су спасли композитори. То говорим и из сопственог искуства.

Пратите ли нову српску књижевност, видите ли наследнике Андрића, Црњанског, Ћосића...

Не видим. И не желим да их видим. Али, видим нешто друго. Мој драги професор Рашко Димитриjeвић растајао се са студентима последње године студија реченицом: „Наређујем вам да ме заборавите и што пре нађете себе”. Овде је реч о великим писцима који не могу да имају наследнике, пошто су јединствени и непоновљиви. Ни следбенике. Али сам сигуран, пошто верујем у стваралачки потенцијал свога народа, даровитост, књижевну културу и интелектуално поштење многих савремених писаца и генерација које долазе, да постоје или ће доћи писци који ће, на један аутентичан, али другачији начин, бити равни писцима које сте споменули.


Коментари25
e30cc
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Ajajaj
Meni je vise muka od prepametnih kriticara koji 200 godina kasnije pametuju kako je Vuk pogresio ovo ili ono... argumenti tipa 'sta ce nam dve azbuke', 'nismo najpismeniji' poturaju se kao da se ne zna da je u Vukovo vreme bilo ukupno nekoliko hiljada pismenih (ako i toliko), da nije postojao kontinuitet pisane reci - a sto smo danas polupismeni - ne treba zamerati Vuku vec bas tom istom mentalitetu koji bi da ima sve ali nista da uradi ili se potrudi, vec svaku svoju manjkavost opravdava kritizerstvom... sad jos samo fali neki 'pismenjak' da mi zameri kako je "manjkavost hrvatska rec" (jer je on sam, zaboga, ne koristi, a i kako bi kad nije procitao dve knjige u zivotu) i cirkus ce biti kompletan! Resenje je vrlo jednostavno: prestanite mlatiti praznu slamu i opismenite sebe i svoje u okruzenju.
катана
@Бојан -- Погледјате шта се дешавало од Вукове реформе. Данас се додјау стране речи како се коме хоће, а како овај језик треба писати никако да се браћа сложе. Пише се на две азбуке и два изговора! Једина "мана" српскословнеског била је што је уместо немачких и француских речи употребљавало словенске. Иначе славеносрпкси је имамо граматику и правопис (упознајте се са радовима Друштва српске словесности). А што се усмене књижевности тиче, њих је Вук записао од тачно два старца, а кад су те песме спеване то нико не зна.
kievskaya rusь
Vuk Karadžić, takav kakav je bio, darovit, samouk i polupismen, imao je naprednija shvaćanja od mnogih danas.
катана
Напреднија од чега? Какао су Буагри, Украјинци, Руси, Белоруси, Македонци, Русини итд. у стању да читају и пишу без алтернативних азбука и без неког Вука? Срби увек верују да су изузетак, али нису. Срби данас нису ништа писменији од других наорда. Напротив, на дну су европске писмености. И то је Вама напредно?
Препоручујем 4
Бојан
Сви који пишете о прекинутом континуитету српског књижевног језика погледајте шта се дешавало 1726. која је школа дошла и зашто долазе руски, а потом и украјински учитељи. Није Вукова реформа крива за прекид континуитета, већ напротив она је наставила континуитет усмене традиције српског друштва, али у писаној форми. Маните се приче о славеносрпском језику кога нико није ни знао како треба писати, нити је могао знати јер је уноси црте народног говора где му је падало на памет памет. Такав развој би свакако условио много касније оно што је Вук на време урадио. Или би можда желели сви ви силни научници тако хаотично стање да пишете како вам пада на памет, без норме и правила?
катана
@Маринко Чолић -- Вук није правио никакво српско латиничко писмо. Тако нешто не псотоји. Постоји само хрватско (Гајево) латиничко писмо које је Вук пиртхватио као алтернативу на бечком договору (1850) са Хрватима (он се са Србима није договарао о језику).

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Архива Импресум О нама Контакт Претплата Оглашавање Правила коришћења Бизнис Клуб

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља