понедељак, 20.11.2017. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 12:56

Американци не признају црногорски језик

Лингвисти из Конгресне библиотеке поново нису прихватили кодификацију црногорског језика, наводећи да је у питању једна од варијанти српског језика
Аутор: Новица Ђурићпонедељак, 10.07.2017. у 14:42
Бу­квар цр­но­гор­ског је­зи­ка (Фо­то Н. Ђу­рић)

Од нашег сталног дописника
Подгорица – Црногорски језикословци, уз подршку Министарства културе и иностраних послова, скоро деценију безуспешно покушавају уверити америчке стручњаке да је црногорски – посебни језик. У таква уверавања која долазе од званичне Подгорице не верује амерички технички комитет ИСО 639-2, са седиштем у Конгресној библиотеци у Вашингтону, који поново није прихватио кодификацију црногорског језика, наводећи да је у питању једна од варијанти српског језика.

Подгорички медији су јавили да Национална библиотека „Ђурђе Црнојевић” са Цетиња већ девет година инсистира на међународној кодификацији црногорског језика, али Амерички комитет на тако нешто не пристаје.

„Не постоји више ништа што црногорска власт може да уради како би уверила комитет да црногорски језик није ‘варијанта српског језика који се говори у Црној Гори’, већ да има своју лингвистичку препознатљивост и засебан историјски развој”, пишу овдашњи медији.

Црногорским институцијама за стандардизацију црногорског језика недавно је послала мејл Ребека С. Гунтер из комитета, у ком је навела да је тело у чије име се јавља „расправљало више пута о црногорском језику и став је био да се ради о варијанти српског језика који се говори у Црној Гори”.

Она је навела и да су предложили „примену варијантног кода срп-МЕ, осим уколико се не пошаљу додатне информације за разумевање значајних лингвистичких разлика између два језика”.

„Посебни кодови се додељују на основу лингвистичких разлика, а не на основу политичких или географских”, поручила је Гунтерова.

Техничком комитету ИСО 639-2, са седиштем у Конгресној библиотеци у Вашингтону, Национална библиотека „Ђурђе Црнојевић” са Цетиња у неколико наврата је писала, а у последњем од пре неколико дана, „дискретно и молећиво тражећи да амерички Комитет коначно преломи о црногорском језику”.

Недавно је и министар културе Јанко Љумовић послао писмо министру вањских послова Срђану Дармановићу у ком указује да комитет из Вашингтона још није доставио одговор на допуну документације коју је Национална библиотека послала у септембру 2015. године. „Молимо вас да, у складу са својим надлежностима, на међународним адресама које сматрате релевантним подржите ову иницијативу, те упутите ургенцију Техничком комитету у односу на достављање званичног одговора”, написао је министар Љумовић.

У име комитета, Џон Загас је на захтев о кодификацији црногорског језика одговорио:

„И даље међу члановима преовладава став да је црногорски варијанта српског језика. Пре него што поново званично будемо гласали о овом питању, чланови комитета су ме замолили да од вас добијем објашњење како грађани Црне Горе могу препознати да ли је текст на црногорском или на српском језику”, навео је у писму Загас.

Он је додао да без „јасног принципа одвојености црногорски захтев само ће унети конфузију у ситуацију језичког кодирања”.


Коментари22
50b25
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Jovan Milanovic
Ilustracija za slovo U moze da prodje i za slovo P.
Luka
@ZLATAN Pa eto , Vi ste te neke reči napisali . U čemu je onda smisao Vašeg pitanja "kako napisati reči : ...? " koje ste upravo Vi napisali ?!. Nejasno je Vaše pitanje samom sebi a još nejasniji je odgovor .Nemoguće je shvatiti šta ste zapravo hteli da kažete. Da li to hoćete da kažete da Vi ili neko drugi ne razime te reči ili ... ?Ne, ništa ne razumem i ništa ne shvatam iako svaku reč koju ste napisali i razumem i shvatam , potpuno mi je nejasan smisao toga o čemu govorite . Ali , zaista,
Д. Збиљић
КАДА БИ ВАРИЈАНТЕ СРПСКОГ ЈЕЗИКА СТВАРНО БИЛИ ПОСЕБНИ ЈЕЗИЦИ, НЕ БИСМО СЕ МОГЛИ РАЗУМЕТИ БЕЗ ПРЕВОДИЛАЦА. Гђа Гунтер је уочила да ту нешто лингвистички с балканским "новим језицима" смрди. Својевремено сам предлагао да наша лингвистичка наука затражи од светских лингвиста да процене да ли су новоименовани језици на Балкану од српског језика стварно посебни језици. То подразумева да проблем језика најпре добро проуче српски лингвисти и да пошаљу предлог да се од једног (српског језика) не могу створити посебни језици лингвистичким путем. Проблем је што је српска лингвистика и даље сербокроатистика, па нити имамо правих србиста који би то свету предочили. А ако би предочили лингвистички проблем, онда би се светска наука о језику макар обрукала ако би признала да варијанте српског језика (настале политички на основу реформе српског језика Вука Караџића) немају никаквог основа да постану посебни језици. Када би то били посебни језици, ми се међусобно не бисмо могли разумети.
Emilija
Da li ste culi da se srpski jezik deli na ekavski, ikavski i ijekavski? Sta onda nije jasni? U Srbiji se prica ekavski, u Cg.ijekavski u Hrvatskoj ikavski.
Препоручујем 3
Милош Миленковић
Ово је само доказ колико су Амери неуравнотежени. Ако су признали Црногорску државу и Црногорску нацију, зашто онда не признају Црногорски језик. Признали су Бошњачки језик, као и Хрватски, па зашто не би признали и покрадени Српски језик и Црногорцима. Ово је само доказ да се СРПСКИ говори на целој бившој територији Југославије, као и код њихових сународника широм света.
Obrad Lipovac
Daj pare za bosanske Srbe, daj pare za crnogorske Srbe, daj pare za hrvatske Srbe, ne smem ni da mislim koliko nas koštaju kosovski Srbi, a sad i pare za lobiranje protiv crnogorskog jezika. Hoćemo li mi Srbi iz Srbije ikada više na zelenu granu, ili nam je sudbina da izdržavamo sve neradnike i lenštine iz regiona. Pretpostavljam, nečalnik SUP-a Đakovica sedi i prima platu u Nišu? Baš me zanima koliko je u Beogradu profesora Prištinskog univerziteta na srpskom budžetu? Dokle bre braćo, pa i mi Srbi imamo dušu, nismo valjda osuđeni na doživotnu robiju. Šta mene briga da li, pazi, temo neka BIBLIOTEKA, priznaje ili ne priznaje crnogorski jezik. Još manje me je briga da li Crnogorcima za potpuno izražavanje trebaju dva slova više nego Srbima. Nema nama spasa dokle god budemo plaćali najunosnije zanimanje u Srba poslednjih 30 godina, KARIJERNI SRBIN.
Сава Костић
О. Липовац, у више наврата читам ваше сецесионистичке коментаре па ево да вам дам мишљење струке о таквим појавама код појединаца. СВАКА НЕДАРОВИТОСТ СЕ ОГРАЂУЈЕ ОД ДРУГИХ И СА МРЖЊОМ ГЛЕДА НА ВЕЋЕ ПРОСТОРЕ. У сецесионизам се не улази из убеђење, ни љубави према завичају - већ је то један нарочит комплекс ниже вредности: реч је о амбицијама лава, а снази миша и за то се увек тражи оправдање. Прва и главна одлика сваког сецесионисте јесте њихова oчигледна недаровитост. Сецесионистичке приче о томе да боснски или косметски Срби(!?) експлоат. ужу Србију су, наравно, потпуна бесмислица. Али, доказивати све то професионалним сецесионистима - нема никаквог смисла. Свака даровитост ће тежити пространствима, а не скучености. Свака недаровитост тежи да се огради од других, и са мржњом посматра већи простор, налазећи разлоге своје неспособности у другом!
Препоручујем 33

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Архива Импресум О нама Контакт Претплата Оглашавање Правила коришћења Бизнис Клуб

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља