субота, 18.11.2017. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 23:32

Католички свештеник неће да плати казну јер није на хрватском

четвртак, 14.09.2017. у 10:47
Планински путеви у Аустрији (Фото Пиксaбеј)

БЕЧ - Један католички свештеник из аустријског места Шахендорф прекорачио је ограничење брзине за шта је добио казну, коју међутим није хтео да плати јер није била написана на хрватском језику.

Бранко Корнфајнд, припадник мањине градишћанских Хрвата, надлежнима је поднео молбу да казну напишу на хрватском, јер је то званични језик у покрајини Бургенланд.

Он је недавно добио исписану казну, али језик на којем је написано није, како тврди, могао да идентификује.

„Ради се о језичкој мешавини, непоштовању хрватског језика”, критиковао је он.

Само на првој страници било је више од 60 грешака у тексту, а један део је, према његовим речима, написан и на чистом српском језику, а не на жељеном хрватском којим говоре градишћански Хрвати.

Културно удружење Хрвата у Бургенланду укључило се у овај случај и уложило протест због „квалитета језика” који је коришћен у допису власти.

Упућена је порука да надлежне власти треба у својим редовима да имају обучено особље које је у стању да преведе текстове, а ако нема мора затражити спољне сараднике. (Танјуг)


Коментари5
96ff8
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Стефан Стојановић
Тај језик којим говоре градишћански Хрвати се јако разликује од данашњег хрватског. Данашњи књижевни хрватски је нека верзија српског. Разумем човека потпуно: они му написали казну на новохрватском, а човек то идентификовао као српски.
Пензионер
Ne na hrvatskom, pobogu! Valjda na novolatinskom, na jeziku katoličke crkve, pa da obrazloženje prekršajne kazne ceo svet razume.
Srećko Srećković
Sve je u duhu europskih vrednosti.
Anka
Pa to je "katolicki svestenik". Sve receno, za onoga tko hoce da razumije.
Jovan Milanovic
I prezime mu treba prevesti na hrvatski.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Архива Импресум О нама Контакт Претплата Оглашавање Правила коришћења Бизнис Клуб

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља