уторак, 23.01.2018. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 12:43

Американци признали црногорски језик, а свој још нису

Додељивање међународног кода црногорском језику његови заговорници тумаче као признање да он није варијанта српског
Аутор: Новица Ђурићсреда, 13.12.2017. у 13:30
Професор др Јелица Стојановић (Фото Н. Ђурић)

Од нашег сталног дописника

Подгорица – Уједињени саветодавни комитет у Вашингтону доделио је међународни код за црногорски језик. Та институција је у неколико наврата одбијала да кодификује црногорски језик уз образложење да је реч „о једном те истом језику, то јест само о варијанти српског језика”.

Ментори црногорског језика славе ову вест, док други верују да је његова кодификација могућа таман онолико колико је и Американцима пошло за руком да кодирају – амерички језик као засебан од енглеског.

Национална библиотека Црне Горе „Ђурђе Црнојевић” са Цетиња девет година је покушавала да се о међународној кодификацији црногорској језика усагласи са Техничким комитетом ИСО 639-2, чије је седиште у Конгресној библиотеци у Вашингтону. Први писани захтев за доделу међународног кода цетињска библиотека је упутила Техничком комитету ИСО 639 у јулу 2008. године, а комплетну документацију проследила је у Вашингтон у септембру 2015. године. Захтев је, након бројних процедура, одобрен тек у 8. децембра ове године.

„Црна Гора је добила међународни код за црногорски језик у оквиру ИСО међународног стандарда”, саопштио је Богић Ракочевић, директор библиотеке „Ђурђе Црнојевић”. „Ознака за црногорски језик биће, како је саопштено, ЦРН, називи на енглеском и француском – монтенегрин (разлика је само у акценту), а у оригиналу црногорски језик на латиници и ћирилици.”

Он је оценио да је то „лепа вест, а нарочито је важна за систем кодирања и каталогизације књига”.

„Додељивањем кода, Вашингтон је не само признао постојање црногорског језика него и потврдио да он није варијанта српског језика, како је до скоро спочитавано”, оценио је Ракочевић.

Декан Факултета за црногорски језик Аднан Чиргић, иначе први човек који је докторирао на црногорском језику, то јест радом „Говор подгоричких муслимана – синхрона и дијахрона перспектива”, саопштио је да би дан на који је стигло обавештење из Вашингтона „требало прогласити Даном црногорског језика јер је ово један од највећих празника за монтенегристику”.

„Међународним кодом за црногорски језик ставља се тачка на све злураде приче о томе како црногорски језик није језик, како је он дијалекат или варијанта некога другог националног језика те како се њиме озбиљни научници не могу бавити. Одлука о добијању међународног кода за црногорски језик утицаће и на подизање наше доста инфериорне свести о сопственоме језику, која је систематски грађена кроз школски систем у протеклих век и по”, поручио је Чиргић.

Он наводи да црногорски језик има правопис, граматику, историју и дијалектологију.

„Осећам велико и лично и професионално задовољство тим пре што сам на челу установе која ствара монтенегристички подмладак”, истакао је он.

Професор др Јелица Стојановић, утицајни лингвиста, сматра да је у Црној Гори учињено „насиље над науком, над српским језиком, његовим именом и суштином, над језичком истином, над историјским континуитетом и наслеђем”.

Наш саговорник, професор са филолошког факултета, др Драган Копривица подсећа да је црногорски језик, иако мањински, усвајањем Устава Црне Горе 19. октобра 2007. постао њен службени језик, а српски, хрватски и босански су проглашени за језике у службеној употреби.

„У међувремену су уведена два нова слова, са 30 ’старих’, Вукових, која су поделила лингвисте, политичаре, па чак завадила и децу”, каже Копривица. „У истој тој Америци имали су чак три покушаја кодификације америчког језика, али без успеха.”


Коментари34
f4d21
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Коста
Американци јесу "признали" свој језик -- амерички енглески, који се разликује од бритнаског енглеског у граматици, правоппису и речнику. Канађани пишу енглеским стандародм, а Америкaнци америчким. И тога се држе, али нико није толико луд да тражи енглеског преводиоца у америчком суду као што се ради на брдовитом Блакану са локалним верзијама новоштокавског.
Milan
Odavno nisam pročitao bolji naslov.
Петар
Боже здравља, неће ово дуго потрајати. Монтенегрони су без темења, лажа и паралажа, и то нема перспективу. Ово признање у Вошигтону наводно црногорског језика је у инат Русији због НАТО чланства монтенегрина. Сад као и тим хоће да покажу неку разлику од Срба. То је исто као да одлуче да, на пример, теле није говече. Ова параноична монтенегринска ЦГ ће трајати док и њихов вођа. Чим он оде све ће отићи к врагу, као што је отишла СФРЈ, Либија, Ирак и друге деспотије.
Luka
Iz kog razloga ne objavljujete Njegoševe stihove u kojima on sebe definiše kao " Srbina " (ne Srbijanca, jer to niti jeste niti bi to iko od njega Crnogorca uopšte i tražio - nego Srbina -iako ne bi trebalo da bude sporno da su oni koji su kao Srbi rođenjem u Srbiji , poreklom ili izborom - Srbijanci ,što svakako nije slučaj sa njim ) Njegoš se obraća "Srpskom rodu svome " kao " Srbin" koji je tom "rodu svome " spleo @ vjenac na livadi pravoj Srpstva iznikao "- i kako kaže " posvetio ga tom rodu . Kako se ovo Njegoševo može prevesti na neki od raznoimenih jezika koji nisu "američki " nije teško pokušati a korisno bi bilo radi pisanih istorijskih izvora .
Бранко Срб
Манимо ми Црну Гору и србовање с њом у вези. То што се тамо чини је жалосно и јадно (и још много тога ружног), али је још ружније како се ми односимо према томе - као и у погледу Југославије и "југо-браће", попут посрнуле цурице која јури за немарним грубијаном који је неће, одбија,.. и слично. Овде се заборавља да преко половине Црногораца подржава расрбничку политику, али и многи међу онима који су на "овој" страни различито певају тамо и овде, и уопште у различитим приликама. Дакле, чак и да је много мање расрбих Црногораца било би превише, а овако је тек незанемарљиво. Добра је Србија свима док могу да је јашу и користе. "Земоси свих земаља уједините се!". Рође и рођаци по БГу запошљавају своје - рука руку мије. Лукави су! Враг је однео шалу непоправљиво. Требало би прекинути везе са тим слепим цревом и сузбити њихов разгранати утицај у СР. Не воле они ни нас ни Србију, као ни остали "Срби". А, што се етничке слике тиче, у малој ЦГ постоји 12(!!) етничких маркера. Нисмо ми исто.

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Архива Импресум О нама Контакт Претплата Оглашавање Правила коришћења Бизнис Клуб

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља