среда, 19.02.2020. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 19:48

Српски знаковни језик могуће је научити само од родитеља

И даље не постоји формално образовање за професију тумача знаковног језика, иако је његова употреба уређена законом још пре три године
Аутор: Катарина Ђорђевићсубота, 22.09.2018. у 11:40
И полицајци су учили како да се споразумевају са особама оштећеног слуха (Фото З. Анастасијевић)

Матерњи језик око 70.000 људи у Србији спада у групу језика мањинских заједница, али се не учи ни у једној школи нити на факултету, већ углавном од родитеља. Српски знаковни језик, који користе глуве и наглуве особе, још 2015. године добио је и закон који уређује његову употребу. Ипак, од тада до данас положај глувих и наглувих особа није се много променио, па и даље не постоји формално образовање за професију тумача знаковног језика.

Како за „Политику” каже Михајло Гордић из Градске организације глувих Београда, тумачи су углавном деца глувих родитеља, наставници у школама за глуву децу и особе које су професионално везане за заједницу глувих. То не значи да оне не познају добро знаковни језик, већ да им је потребно додатно образовање када је реч о техникама превођења, истиче Михајло Гордић и додаје да су за учење било којег језика потребне барем четири године.

С обзиром на то да спада у групу језика мањинских заједница, право на његову употребу гарантовано је Универзалном декларацијом о правима човека, бројним европским законима и Конвенцијом Уједињених нација о правима особа са инвалидитетом, која је ратификована 2009. године и представља први обавезујући међународни документ који се бави особама са инвалидитетом. У овом моменту само Радио-телевизија Србије и Радио-телевизија Војводине плаћају услуге Савеза глувих и наглувих и имају знаковне тумаче који „преводе” вести, а повећана потражња за услугама ових тумача настаје у предизборним кампањама.

Како би им олакшала свакодневни живот и приступ државним институцијама, Градска организација глувих Београда основала је 2010. године Преводилачки сервис за знаковни језик уз подршку ресорног министарства. Канцеларија Преводилачког сервиса налази се у седишту Градске организације глувих Београда и пружа услуге превођења за хитну помоћ, полицију и ватрогасце 24 часа дневно. Корисницима овог сервиса доступне су бесплатне услуге тумача за српски знаковни језик у здравству, полицији, органима локалне самоуправе, приликом састављања писама и поднесака (жалби, молби, захтева) и за различите потребе у самосталном животу глуве особе, као што су одлазак у банку, интервјуисање приликом запошљавања, венчање, развод, родитељски састанак…

Промоцијом српског знаковног језика и организовањем фестивала поезије на знаковном језику, који се одржавају на платоу испред општине Врачар и у Центру за образовање и културу „Божидарац”, Градска организација глувих Београда ове године обележава Међународну недељу глувих, која почиње данас. Како истиче Михајло Гордић, циљ ових манифестација јесте да скрену пажњу на положај особа са слушним инвалидитетом, али и да истакну важност познавања знаковног језика.

– Према проценама, у Србији живи између 700.000 и 800.000 особа са инвалидитетом, а на последњем попису становништва 144.648 особа се изјаснило да су глуве или наглуве. Иако подаци указују да је у односу на остале особе са хендикепом, положај глувих и наглувих на тржишту рада релативно повољан, проблем је у томе што ове особе најчешће нису запослене у својој струци, односно не баве се занимањем за које су се школовали. Наиме, у пракси се углавном баве пословима који на неки начин искључују комуникацију са другим особама, као што је, на пример, посао магационера – истиче Михајло Гордић.

Ову тезу илуструје личним примером: он се школовао за зуботехничара, али годинама није могао да нађе посао у струци, па сада ради као глуви рели тумач у општини Врачар. То у преводу значи да је „официр за везу” између глувих и наглувих особа и службеника ове општине.


Коментари2
5b27c
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Знаковни језик
Није ми баш најјасније због чега знаковни језик није универзалан. Кад већ не морају или не могу да се муче са изговором, зашто сви глувонеми на свету немају исти симбол за воду, кућу, хлеб, за "ја", "ти", "радити", трчати", итд?
Dragan Pik-lon
Kao sto vidimo ima mnogo posla u Srbiji da bi se izjednacili sa drugim humanim i socijalnim drustvima koja hvala bogu vec postoje u Evropi.Ne samo da gluvonemi rade u struci zasto su se skolovali nego treba olaksati zivot i komunikaciju svih invalida sa drustvom.Gde bi mogli normalno da funkcionisu kao i svi drugi ljudi bez invaliditeta.Jer proglasiti invalida nesposobnim i ne pruziti mu novu sansu je sahranjivanje jedne duse pre vremena.Naprimer u svim mestima treba se napraviti traka vodilja na asvaltu za slepe.Na :zeleznickim,autobusnim stanicama,oko bolnica i u samoj bolnici po hodnicima,skolama,opstinama...Treba se omoguciti invalidima na kolicima pristup javnom prevozu,prodavnicama,ustanovama bez pragova ili specijalnim liftovima da se ubace unutra.Naravno svi javni toaleti moraju imati i poseban toalet za invalide sa kolicima.Kad sve to uradimo i pruzimo jednake sanse hendikepima i nehendikepima postali smo zdravo drustvo.U kome ce se svi osecati kao kod svoje kuce!!!

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља