среда, 16.01.2019. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 09:30

Румунско порекло Владимира Фијата

Аутор: Олга Јанковићнедеља, 06.01.2019. у 19:01
Владимир Фијат (Фото Лична фотодокументација В. Фијата)

Приређивач књиге „Овејани Србин”, заправо мемоара Владимира Фијата, добровољца у Првом светском рату, у писму „Владимир Фијат је био Србин”, објављеном у рубрици „Међу нама” изнео је неколико примедби на мој текст Овејани Србин, Владимир Фијат”, објављен 22. децембра 2018. године.

Лукић види материјалну грешку већ у поднаслову, у делу реченице „мемоари Румуна пореклом”, тврдећи да је Фијат Србин. „Спорни” део реченице срочен је на основу разговора са књижевником и књижевним критичарем Васом Павковићем, у овом случају уредником издања који нам је у разговору (о ком постоји и тонски запис), а описујући Фијата, на једном месту рекао: „Он је и због тог презимена Фијат одскакао, он је био пореклом Румун – па је посрбљен…” Ово, иначе, није први пут да се у својим текстовима бавим ликом и делом Владимира Фијата и сваки пут када сам разговарала са мештанима његовог родног Самоша, помињано је да је пореклом био Румун.

Лукић даље примећује да је други пасус текста „несрећно” преузет из књиге, а који Фијата представља у шароликој „униформи”, те се он пита „какав је то див-јунак са ’панама’ шеширом на глави, жутим ципелама са високом штиклом и краћим зеленим модл мантилом”.

Управо тај цитат је одабран јер илуструје колико је Фијат, опет према речима Павковића, био „спретан и способан да се снађе и нађе решење и у тешкој ситуацији…” Да би читаоцима било јасније, следи наставак цитата: „После првог додира са непријатељем изменио сам донекле свој изглед. Обуо сам заплењене аустријске резервне лаке цокуле жуте боје, а мантил заменио шињелом непријатеља. Прву шајкачу ставио сам на главу тек после извесног времена. Скинуо сам је са једне крстаче пободене изнад погинулог српског ратника.”

Па и епитети „бандоглав”, „тврдоглав”, „задрт”, „својеглав” из текста – као пандан оном из наслова „овејани”, сваком заиста добронамерном читаоцу, којег Лукић помиње у закључку, а који по његовим речима „може бити ометен нејасноћама и нелогичностима”, верујемо да нису засметали, јер су веома блиски онима које Лукић наводи као „праве” – истински прави, чист, окорео и загрижен”...

Олга Јанковић,

дописник „Политике” из Панчева


Коментари1
0763a
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Стоја
И Шандор Петефи је пореклом Србин и Словак, па то нема никаквог значаја за његово националано опредељење. Не разумем зашто дописник инсистира на румунском пореклу Владимира Фијата, када сам Фијат јасно каже за себе ко је и шта је.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Архива Импресум О нама Контакт Претплата Оглашавање Правила коришћења Бизнис Клуб Правила о приватности

Developed by: NewTec Solutions & TNation

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља