петак, 13.12.2019. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 17:37
НАЗИВИ УЛИЦА

Туниска исправна, али неке друге годинама нису

Аутор: Дејан Алексићпонедељак, 20.05.2019. у 18:44
(Фото Беоинфо)

У част пријатељском народу Туниса у главном граду Србије свечано је ове недеље откривена табла са новим именом – Туниска улица. Ово именовање покренуло је на многим сајтовима и форумима дебату о томе да ли је назив улице исправан или не. Бројни коментатори углас су самоуверено надлежнима поручили да су погрешили. Форумаши који су ово истакли били су вођени устаљеним називима у нашем језику за припаднике овог народа – Тунижани и Тунижанке.

Али, њихова самоувереност нема основа. Назив ове престоничке улице је исправан. За разлику од тога Тунижани и Тунижанке нису. Како наш језички стручњак Иван Клајн наводи у Речнику језичких недоумица, од назива земље Тунис придев је туниски, а житељи ове земље су Тунишани и Тунишанке.

Ово ипак не значи да су на свим таблама на зградама исправно исписани називи престоничких улица. Београђанима који иоле имају осећај за језик годинама су боли или и даље боду очи неправилно исписани називи саобраћајница као што су Карнеџијева, Пећска, Виктора Ига, Љубичка, Чарли Чаплина, Караћорђева...

Проблем са овим улицама је што нису у складу са називима места и личности по којима су добиле имена или нису у добром граматичком облику.

Јер, Карнеџијева је име понела по америчком индустријалцу шкотског порекла Ендруу Карнегију, а не Карнеџију, а Пећска, односно Пећка, како би заиста и требало, по Пећи. Они који су доделили улицу у Београду на Палилули америчком глумцу, режисеру и сценаристи заборавили су да су генерације уживале у остварењима феноменалног Чарлија Чаплина, а не Чарли Чаплина.

У међувремену, неки од ових пропуста су исправљени, а неки и даље стоје. Ко не верује, довољно је да прошета до Чарлија Чаплина.


Коментари10
7a214
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Mihajlo
Šumadiska na Banovom Brdu.
Nastavnik
I Momo Kapor je dobio ulicu u Beogradu. Samo umesto da se zove ulica Moma Kapora, nazvase je ulica Mome Kapora. Mogla bi politika i o ovome da pise i da cujemo misljenje profesora Ivana Klajna.
nenad markovic
pitam se da li postoji u americi(ili engleskoj) igde ulica vojvode stepe ili bate zivojinovica
Срба, Велика Британија
Не треба увек мењати страна имена по падежима јер је некада то бесмислено. Боље је рећи ‘Чак Бери, како си постао отац рокенрола’ него ‘Чаче Беријо, како си постао отац рока и рола’. Не треба да постанемо као Милогорци који су испевали пре доласка Стоунса ‘са Ловћена вила кличе: добро дош’о Џегер Миче’. Улица Чарли Чаплина звучи сасвим прихватљиво.
Татјана
То што некоме звучи прихватљиво, не значи и да је исправно. Просто зато што није!
Препоручујем 23
Milan Petrovic
Bruka, pa pa mi ni naziv ulice ne umemo da napisemo, kamoli da je napravimo

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља