четвртак, 12.12.2019. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 14:25

О поезији Слободана Берберског

Сто година од рођења аутора који је био први председник Светске организације Рома
Аутор: М. С.субота, 08.06.2019. у 20:00
Слободан Берберски (Фото: Драгутин Савић/Locutio.si)

У Српској академији наука и уметности јуче је предавање одржала др Марија Александровић поводом 100 година од рођења ромског песника и публицисте Слободана Берберског. Излагање је организовано у оквиру Одбора за проучавање живота и обичаја Рома.

Слободан Берберски рођен је у Зрењанину где је завршио основну школу и гимназију. Почео је да студира права у Београду али су га окупатори као члана СКОЈ-а ухапсили 1941. године. Ангажовао се у радничком покрету од 1936. године и био учесник НОБ-а од 1941. Берберски је познат и као један од иницијатора акције југословенских Рома под називом „Ром тражи место под сунцем” која је започета 1967. године. Изабран је за првог председника Светске организације Рома на скупу одржаном 1971. године у Лондону. Умро је 1989. године. Улица на Звездари носи његово име.

– У поезији је Слободан Лала Берберски био заступник социјалних и револуционарних тема, углавном у маниру српске социјалне међуратне лирике. Касније је надахнут ромским симболима како из предања, тако и из свакодневног живота. Није писао на ромском већ је уметао ромске речи у поезију писану на српском језику – истакла је Марија Александровић, која у свом научном раду изучава ромску књижевност.

Берберски је у поезији писао о ратном страдању, сиромаштву, дискриминацији Рома, љубавним мотивима. Објавио је следеће збирке: прву 1950. „За кишом дуга”, потом „Пролеће и очи”, „Узе”, „Невреме”, „Дневник рата”, „Благ дан”, „Коте”, „Одлазак брата Јакала”, „Као бескожни јелени”, „Међе”, „Свакодневица”, „Воде нечекане”, и последњу „Дуб” 1986. године. Његова поезија превођена је на француски, руски, мађарски, румунски, албански и словеначки.

– У поезији са ратном тематиком песме Слободана Берберског исказују свесност да рат са собом носи патњу и смрт те су поетске слике тамне и крваве, пресликавајући тако сав ужас рата који је и сам доживео. Већ у збиркама од 1976. године окреће се ромским мотивима као што су мотив пута, черге... У песми „Одлазак брата Јакала” скида маску романтичарског поимања циганске черге и показује патњу и вечито лутање једног народа. Пише о нестанку Рома и њиховом драматичном одласку на пут без повратка – рекла је Марија Александровић додајући да је израз Берберског сажет, збијен, пун наговештаја и симболике.

Истакнуто је и запажање критичара Николе Милошевића који је приметио да је Слободан Берберски досегао домете зрелог песника, називајући га мајстором речи који пише прецизним језиком. Поменуто је да Берберски спада у сам врх ромске поезије поред Рајка Ђурића, Јована Николића и Трифуна Димића.


Коментари2
55bbf
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Бранка
Миђени је Србин,ученики српске битољске богословиоје али је писао на албанском зато је албански писац. Васко Попа је Румун али је писао на српском зато је српски песник.Ако је Берберски писао на српском и он је српски песник
Aca
Слободан Берберски је на мене оставио одличан утисак

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља