четвртак, 04.06.2020. ✝ Верски календар € Курсна листа
субота, 21.12.2019. у 10:30 Драгана Јокић-Стаменковић

Како је Сјаоминг постао Лука

Студенти Факултета за европске културе и језике при кинеском Универзитету за стране студије у граду Гвангџоуу трећу годину студија имају у Београду, на Филолошком факултету
Из Кине су дошли сви са српским именима која им је наденуо професор (Фото лична архива)

Када се у средњој школи на часовима енглеског сусрео с латиницом, Сјаоминг Јуан, младић из кинеске провинције Гуангдонг, мислио је да ништа теже није учио. А онда се коју годину касније на студијама сучелио са српском ћирилицом и схватио да постоји и теже писмо – али можда и најлепше које је упознао, јер га одушевљава чињеница да за сваки наш глас постоји само по једно слово. Што га је више српски мучио, то га је више волео и упорније га савладавао.

Није му пало на памет да одустане, већ је упорно учио граматику и азбуку од А до Ш и постао један од најбољих студената Факултета за европске културе и језике при кинеском Универзитету за стране студије у родном граду Гвангџоуу. После две године бриљирања у својој групи за српски и хрватски језик с 11 тамошњих академаца, у септембру је дошао у Београд да на Филолошком факултету одслуша трећу годину студија.

Из Кине су сви донели и наша имена која им је наденуо професор српског језика на Универзитету у Гвангџоуу Немања Глинтић. Захваљујући њему Сјаоминг је постао Лука. Када би могао да бира, истиче да би додао и Поповић као своје српско презиме.

Већ првог септембарског дана заљубио се, каже, у Калемегдан и поглед на ушће Саве у Дунав, а сваког дана изнова га без даха оставе лепота српских девојака и неког скривеног природног кутка на који набаса у шетњи по Звездари и околини Студентског дома „Рифат Бурџовић”, у који је смештен.

– Знао сам да земља из које долазе Новак Ђоковић и ваши одбојкаши, чије успехе пратим, мора да ми се свиди. Захваљујући тим спортистима заинтересовао сам се за Србију и ваш језик, који сам уз тајландски, француски и шпански, ставио као једну од опција приликом уписа факултета. Онда је српски језик мене изабрао. То у шали волим да кажем јер ми је након пријемног теста за факултет додељен смер Српски и хрватски језик, с тим да смо ми више оријентисани на учење вашег језика. На мом Факултету за западне језике, поред ових из земаља бивше Југославије, уче се и пољски, чешки, грчки језик, али моји родитељи и деда баш су се обрадовали што ћу ја да научим српски – објашњава Кинез Лука и додаје да му је дека причао како су са Србима увек били у добрим односима и да се у време Тита и велике Југославије Кина у неким правцима технолошког развоја угледала у нашу тадашњу домовину.

Једино му је, истиче уз осмех, деда прећутао колико је учење српске граматике тешко. То, каже, није очекивао. Нарочито сусрет са српским глаголима и њиховим свршеним и несвршеним облицима. Судећи према разговору који смо с њим водили на чистом српском, Лука с правом може да носи овдашње име јер је све те језичке вратоломије одлично савладао. А шта ће да ради када у Кини одслуша и четврту годину студија и стекне диплому, још није одлучио. Али није искључено, каже, да ће да уплови у дипломатске воде и једног дана поново се досели у Београд као службеник кинеске амбасаде.

Љубав према Србији учврстили лесковачки ћевапи

Иако су му у једном тренутку љубав према српском језику загорчале глаголске заврзламе за сва времена, учврстили су је овдашњи гурмански специјалитети. Сјаоминг Јуан истиче да много воли да једе месо, али да готово никада није пробао нешто тако укусно као што је лесковачки ћевап. Ни пљескавицама није пронашао никакву ману, али сарму не може никако да свари.

– Добра вам је храна. Србе ћу памтити и по томе што једу баш много меса, а рибу готово никако. Приметио сам и да баш мало једете кувано поврће. Ви сте веома симпатичан народ, према мени су углавном сви љубазни. А када чују да говорим ваш језик, пролазници су махом изненађени и желе да наставе комуникацију. Драго ми је јер се у дому, засад, углавном дружим с Кинезима – искрен је Сјаоминг, алијас Лука.

Коментари2
0ec31
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Српска мама
Дивна деца, добро дошли у Србију!!! Желим вам од срца да будете срећни код нас!
DAN
Luka je tz kaledarsko ime i potiče iz latiunskog i nema veze sa srpskim!

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља