utorak, 23.07.2019. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 19:38

HAZU svojata Miroslavljevo jevanđelje

Autor: Milan Četniknedelja, 09.12.2012. u 11:39
Професор Ђорђе Јанковић

Miroslavljevo jevanđelje, najznačajniji i najlepši srpski rukopisni spomenik, proglašen je za „djelo pisano hrvatskom ćirilicom i staroslavenskim jezikom hrvatske redakcije”!

To je obznanjeno na međunarodnom naučnom skupu „Hrvatska ćirilična baština”, održanom  krajem prošlog meseca u Zagrebu, pod okriljem Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, a povodom petstote godišnjice ćiriličnog „Dubrovačkog molitvenika”, štampanog u Veneciji 1512. godine. Ovo kleptomansko otkriće promovisao je jedan od učesnika skupa, Kristijan Kuhar sa zagrebačkog Staroslavenskog instituta.

Već dve decenije hrvatski jezikoslovci i istoričari srednjovekovlja prisvajaju ovaj kultni srpski spis nastao pod pokroviteljstvom Nemanjinog brata, humskog kneza Miroslava. Jedan od njih, Milko Brković, istoričar iz Zavoda za povijesne znanosti HAZU i profesor Mostarskog sveučilišta, tvrdi da je jezik Miroslavljevog jevanđelja „hrvatska redakcija staroslavenskih glagoljskih knjiga”.

Međutim, svojatanje čuvenog jevanđelja samo je segment hrvatskih aspiracija na čitavo srednjovekovno srpsko kulturno nasleđe u Bosni, Hercegovini i Dalmaciji.

„Ova hrvatska čežnja kontinuirana je na austrijsku kulturnu politiku u Bosni i Hercegovini”, smatra arheolog Đorđe Janković, profesor na Akademiji za konzervaciju i restauraciju SPC. Jedan od ključnih poteza u stvaranju „bosanske” nacije i kulture bilo je preimenovanje istorijskog bosansko-hercegovačkog i primorskog (dalmatinskog) pisma, ćirilice, u „bosančicu”. Za nadgrobne spomenike, mramorove, skovan je dotad nepoznati termin „stećci”. Tako su ćirilični natpisi na mramorju postali epitafi pisani „bosančicom na stećcima”.

A od devedesetih godina prošlog veka hrvatski autori zamenjuju termin bosančica izrazom „hrvatska ćirilica”.

Ovaj, pre svega mentalni, strahoviti zaokret u odnosu prema omraženoj ćirilici, pred širom publikom nastoji se opravdati na prilično duhovite načine. Tako se ističe supremacija „tropismene” hrvatske kulture (latinične, glagoljične i ćirilične) nad drugim evropskim nacionalnim, „jednopismenim” kulturnim korpusima. A hrvatski autor Vinko Grubišić, smelo i iskreno tumači da je razlog hrvatskog otpora prema ćirilici „strah od prepoznavanja sebe u drugima”.

Dalje, ambiciozni hrvatski inovatori morali su se odreći teza velikih imena srpskohrvatske lingvistike, katolika, Vatroslava Jagića i Milana Rešetara. Jagić je ustanovio da srednjovekovni glagoljički korpus pripada hrvatskoj filologiji, a ćirilični srpskoj, a Rešetar je objasnio otkud razlike u srpskoj ćirilici zapadno i istočno od Drine.

Dubrovčanin Milan Rešetar je utvrdio da tip srpske ćirilice koji je nazvan bosančicom potiče s dvora kralja Dragutina Nemanjića, odnosno da je reč o brzopisnoj ćirilici. Koristila se za ispisivanje povelja, posvetnih natpisa i epitafa na mramorju, a odlikuju je ligature (spajanje slova) i skraćivanje reči što je obeležavano titlama (znacima za ispuštena slova).

Hrvatski žal za Miroslavljevim jevanđeljem lako je razumljiv kad se ima u vidu da su mnogi najstariji srpski ćirilični artefakti pohranjeni po hrvatskim zbirkama i muzejima.

Takav je slučaj s Povaljskim pragom (12. vek) koji se nalazi u splitskom Muzeju hrvatskih arheoloških spomenika ili s Humačkom pločom, takođe iz 12. veka, koja je 1867. godine bila uzidana u zgradu franjevačkog samostana u Humcu kod Ljubuškog, a danas se nalazi u muzejskoj zbirci ovog samostana. Oba pomenuta epigrafa opisana su u četvrtom izdanju knjige Brankice Čigoje

„Najstariji srpski ćirilski natpisi”, objavljene pre četiri godine u Beogradu.

Na naše pitanje zašto akademska zajednica Srbije prećutkuje ove i slične provokacije koje stižu iz Hrvatske, naš sagovornik, profesor Janković, odgovara: „Ne postoje odgovarajući akademski izrazi kojima bi izrazio svoje mišljenje o ovdašnjoj akademskoj zajednici”.

Glagoljaši pišu ćirilicom

Ilustrativan primer hrvatskog prisvajanja ćiriličnih spomenika je ćirilični natpis uklesan u kamenu, nađen 2003. godine na lokalitetu Podvornice u Lištanima kod Livna. Arheološkim zahvatom na lokalnom groblju otkrivena je ploča sa sledećim, majstorski urezanim tekstom:

„Ovde leži pop Tjehodrag koji je imao pet sinova i svi su ubijeni u istoj godini”.

Hrvatska autorska trojka, tumači nalaza, datirali su ovaj epigraf u 12. vek i utvrdili su da je reč o hrvatskom „popu glagoljašu”. Budući da je već tada katoličkim sveštenicima bila strogo zabranjena ženidba, pomenuta trojka izvela je misaoni dribling: „Kao nelatinski svećenik mogao je imati djecu sa zakonitom suprugom na valjan, ali ne i na dopušteni način”.

Međutim, kako objasniti da katolički „nelatinski” sveštenik (koji se ne koristi latinicom već glagoljicom) ima epitaf ispisan ćirilicom? I tu je nađen solomonski izlaz iz rebusa: popu Tjehodragu ćirilica je služila za „svakodnevnu upotrebu”!


Komentari76
9bb41
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Zoran Stefanovic
Vrlo interesantno: Do juče su razbijali ćirilične table, a sad slave "hrvatsku" ćirilicu, a to je možda i zbog toga, što nemaju niti jedan originalan hrvatski artefak južno od reke Save! Ne znam kako će falsifikovati popise stanovništva u Dalmaciji i Dubrovniku pre samo 110 i 120 godina, kada se velika većina izjašnjavala kao Srbi koji govore srpskim jezikom!? Možda je dobro što se ovako nešto dešava, jer od toga nema boljih dokaza, da su njihovi mentori (Vatikan, Berlin i Beč), te falsifikate i laži poturali uvek na štetu Srba i Srbije! Ostaje samo pitanje, kako će srpske institucije reagovati na ove naj novije falsifikate, a s'obzirom na mizerno delovanje SANU, povodom sličnih stvari koje se dešava od njenog osnivanja (od Srpskog učenog društva, pa preko Srpske Kraljevske Akademije, pa sve do SANU ( njegovog istorijskog institita i odeljka za "Vizantologiju")! Ako u obzir uzmemo da su prvi naši đaci u inostranstvu skolovani po tom i takvom (anti-srpskom programu, sve je jasno!?!
Bobi Laforce
Pošto nemaju svoje, kradu naše. Jadni i bedni!!!!
Станимир
Ружице, љубим руке. Они ово раде јер смо ми направили места да се они угурају у ред. Да ми поштујемо себе овога не би било. Пишите ћирилицом ако је српска а не хрватском латиницом.
qq jasta
@gen, sve bi to bilo sjajno da se ne tretirate kao Persijanci umesto Sloveni, tako da sikter, dvostruko.
Gen i genetika
Zaista jesu li Hrvati postali od Srba ili Srbi od Hrvata. Samo jedan podatak dobijen znanstvenim istraživanjem.Slavenska grupa R1-a je najzastupljenija u Hrvatskoj sa 34.30% a u Srbiji sa 24,60 %.Haplogrupe I1b(po novom 12 a) najzastupljenija je u Hercegovini,Dalmaciji i otocima i do 70 %.Takva koncetracija nije zabilježena nigdje u Europi.
Nikola
to samo govori da su hrvati cistiji Srbi od Srba u Srbiji.. hahahha crno da crnje ne moze (tj da su se manje mesali sa okolnim stanovnistvom od Srba u Srbiji koji su se vise integrisali sa okolnim stanovnistvom po dolasku turaka na balkan, jer je za vreme Srbske drzave mesanje Srba i ne Srba bilo zabranjeno)
Preporučujem 1

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna /

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja