subota, 21.09.2019. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 22:44

Hajka na „čingliš”

Autor: Petar Mićkovićponedeljak, 24.08.2015. u 08:15
На часу кинеског (Фото Ројтерс)

Da li ste čuli za „čingliš”? Bolje da niste.

Kineske vlasti tvrde da su morale da zabrane proizvoljnu upotrebu stranih reči u medijima, posebno anglicizama. Strane reči, posebno engleske, „prljaju čistoću kineskog jezika”, tvrde zvaničnici. Najveću opasnost predstavlja tzv. čingliš – mešavina kineskog i engleskog jezika.

Zahtev glasi da standardizovani kineski jezik bude norma, a da se u štampi izbegavaju i strane skraćenice i akronimi. Ukoliko određene reči moraju da budu napisane na stranom jeziku, obavezno je propratiti ih objašnjenjem na kineskom.

„Čingliš” ozbiljno ugrožava kineski jezik i harmonično kulturno okruženje, tvrde zvaničnici i podsećaju na nedavno pokrenutu ideju da i kineski jezik postane izvozna roba. Zato su širom sveta počeli da se otvaraju Konfučijevi instituti, gde se uči jedan od najkomplikovanijih živih jezika, s arhaičnim ideogramskim pismom.

Iako je jezik globalizacije engleski, onaj koji se danas naglo širi je i kineski. Ne samo zato što ga govori najmnogoljudniji narod, nego i iz dva ekonomska razloga.

Prvi je da Kina ima najveće otvoreno tržište i ogromnu privredu u koju se godišnje sliju stotine milijardi dolara stranih investicija. Strane kompanije koje posluju s Kinom rade uspešnije ako, uz Kineze koji govore engleski, imaju i svoje ljude koji govore kineski.

Drugi razlog je u velikoj usmerenosti kineske privrede na izvoz. Konkurentna roba iz Kine preplavila je tržište širom sveta, pored ostalog i zbog spretnosti kineskih trgovaca da svoju robu prodaju stranom kupcu na njegovom jeziku. Ali, kako trgovina ima dva uporedna toka, veliki strani uvoznici utvrdili su da lakše posluju s Kinezima ako komuniciraju na kineskom jeziku.

Istovremeno, kod običnog sveta, koji se s kineskom robom susreće na gotovo svakom koraku, poraslo je interesovanje za Kinu i Kineze, a potom i za kineski način života, kulturu i – jezik.

Kinezi su zato osmislili strategiju da širenjem kineskog jezika olakšaju sebi ekonomsku ekspanziju, a potom prošire i ojačaju svoj politički i kulturni uticaj u svetu. Ako Nemci imaju Geteove kulturne centre, a Španci Servantesove institute, zašto Kinezi ne bi imali Konfučijeve institute?

Ime drevnog filozofa – koji ovaploćuje kinesku mudrost, običaje, civilizaciju, mentalitet i nacionalni identitet Kine – zna ceo svet. Konfučije ponajmanje asocira na „kinesku opasnost” ili na sadašnju kinesku, makar i malo omekšanu, komunističku ideologiju.

Cilj Kineza jeste da njihov jezik postane popularan u Americi koliko i engleski u Kini. Vrhunac učenja engleskog postignut je u vreme Olimpijade u Pekingu: taksisti, recimo, koji nisu naučili osnove engleskog izgubili su posao.

Dosad su Konfučijevi instituti otvoreni u tridesetak zemalja – među kojima je i Srbija. Plan Ministarstva prosvete Kine jeste da otvori više od sto Konfučijevih instituta i da milione ljudi uključi u učenje kineskog jezika.

Uči se mandarinski, koji Kinezi zovu putonghua (zajednički jezik). To je pekinški dijalekt i govori ga najmanje 835 miliona Kineza. Ostali govore drugim dijalektima: kineski jezik je jedinstven i po tome što ima 240 dijalekata od kojih su 140 međusobno nerazumljivi.

U pekinškom dijalektu postoje četiri tona, naglaska, plus jedan neutralni – od kojih zavisi značenje pojedine reči. Hongkong, gde se govori kantonškim dijalektom, ima sedam tonova i jedan neutralni.

Kad Pekinžanin razgovara sa Hongkonžaninom potreban im je prevodilac. Na televiziji, posebno ako je reč o kineskoj operi – po pravilu se titluje ono što umetnici pevaju.

Kineski jezik ima oko 50.000 ideograma (hijeroglifa ili karaktera) koje je, navodno, nekad znao samo legendarni literata Guo Modžo, nekadašnji predsednik Kineske akademije nauka. Utvrđeno je da se u štampi i popularnoj literaturi danas koristi najviše 4.500 znakova. Smatra se da je za čitanje književnih dela dovoljno znati 8.000 ideograma.

Kineska legenda kaže da je pismo stvorio Cang Đije, pisar kod mitskog Žutog cara, oko 2600. godine pre nove ere. Najstariji tragovi kineskog pisma pronađeni su na kornjačinim oklopima koji su se koristili za proricanje sudbine, u vreme dinastije Šang.

Kinesko pismo nije fonetsko već ideografsko. Za prve pisane znakove poslužili su tragovi koje su u snegu ostavljale ptičje noge. Kineski hijeroglif označava istovremeno konkretan predmet i apstraktan pojam i lišen je morfoloških pokazatelja roda, broja, vremena radnje i, čak, vrste reči.

Mada se kineski jezik danas uporno opire direktnim stranim pozajmicama, gramatika novog književnog jezika po mnogo čemu se približava gramatici zapadnih jezika: pojavljuju se kopule, kategorije vremena kod glagola, pokazatelji priloga i priloških odredbi i mnoge druge novine, ukazuju jezički stručnjaci.

A Kinezi tvrde da je učenje kineskog jezika – pojava poput lavine. Što više ljudi govori kineski, još više njih se trudi da ga nauči.

I zaboravite na „čingliš”.

-----------------------------------------

Četiri tona

Za ilustraciju tonova mandarinskog kineskog jezika najčešće se koristi ovaj primer:

媽/妈, , majka

麻,      , konoplja

馬/马, , konj

罵/骂, , vređati

嗎/吗, ma, (upitna rečca)

(Poslednji, neutralni ton, ne računa se u osnovne tonove, tako da se smatra da mandarinski ima četiri tona.)

P. M.


Komentari7
abc3c
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

nikola andric
Argumenti ''sa jedne I druge strane'' podrazumevaju da postoje samo dve strane u kopleksnim jezickim teorijama . Kad bi sve bilo tako prosto ne bi nam bile potrebne jezicke teorije. U ovom prilogu se uopste ne navode bilo kakve jezicke teorije nego samo pretpostavka o ''cistoci '' recnika maternjeg jezika I njenoj zamisljenoj vrednosti.
Nomen Nescio
С једне стране, језик се развија. С друге, традиција јесте битна. С једне стране, стварно је огавно чути поједине речи, фразе, па и људе. С друге, забрана је помало екстремно решење.
nikola andric
Zabuna je oko recnika I jezika. Ko procita kineski sastavljene korektne engleske reci tesko da ce da razume sta je autor hteo da kaze. Isto vazi za japanske iskaze na engleskom. Engleske reci se bez ikakve (gramaticke) veze postavljaju jedna iza druge po njihovoj ''gramatici '' tako da nama vise izgledaju smesno nego razumljivo. Bojazan od ''stranih reci'' lici na religiske dogme. Niko ne zna sve reci sopstvenog recnika niti su sve reci potrebne za izrzavanje. Ista misao se moze izraziti na razne nacine sto znaci da se razlicitim recima moze izraziti ista misao. Jezik je socijalna ustanova dok nasa deca preko interneta razgovaraju sa ''celim svetom'' uglavnom na engleskom. Anglicizma se boje oni koju govore samo jedan jezik: ''maternji''.
dragon dragon
Nije mi jasno , pametan narod a tako staromodna azbuka, što ne urade kao mi i uvedu latinicu,ako imaju neki fonetski problem neja ga reše divnim rešenjima iz montenegrina,nova slova koje niko nema,divota , pa i nas uče da su dve azbuke bogastvo,još da to shvate i zaostali narodi Nemci,Englezi, Francuzi, Rusi
Milan Perovic
Ne verujem da će se kineski jezik proširiti a ne bih ni voleo. Svaka čast Kini kao državi i narodu ( više bi njih voleo u susedstvu nego amerikance ) ..ali njihovi kultura i jezik nemaju veze sa našim delom sveta. A i za neku poslovnu upotrebu, učenje kineskog je kao klanje svinje samo zbog kavurme ...rasprostranjeni i jednostavni engleski je sve što nam treba. Jedan svetski jezik, relativno lak i svima dostupan za učenje - i kraj priče.

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna / Tema nedelje / Kina -pritajena sila

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja