četvrtak, 03.12.2020. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
petak, 25.09.2015. u 09:05

Prizemljeno i prizemno

Порцелански медаљони из ауторског атељеа Тера Данубијус Милорада Вукановића (Стјепан Филеки/Типик)

Uvek je pri­jat­no upu­ti­ti dru­go­me le­pu reč ili pri­mi­ti kom­pli­ment, ali me­đu po­hva­la­ma gde­kad se na­đu i ta­kve po­zi­tiv­ne oce­ne ko­je – zbog ne­pri­me­re­no upo­tre­blje­ne re­či – ka­zu­ju upra­vo su­prot­no od ono­ga što se na­me­ra­va­lo sa­op­šti­ti. Na­i­me, onaj ko ka­že: „Ta de­voj­ka je za­i­sta do­bra, vas­pi­ta­na je, vred­na i pri­zem­na“, iz­re­kao je u is­toj re­če­ni­ci i hva­lu i po­ku­du, tač­ni­je – po­ku­dom je obez­vre­dio po­hva­lu. Upi­ta­će­mo se mo­žda – ka­ko? Hte­lo se, za­pra­vo, re­ći da je od­re­đe­na oso­ba re­al­na, jed­no­stav­na, skrom­na i ne­u­zne­se­na, ali je ka­za­no da je pro­sta, pri­mi­tiv­na i ne­mo­ral­na. Na­i­me, pri­dev pri­ze­man, -mna, -o ima upra­vo ta­kvo (fi­gu­ra­tiv­no) zna­če­nje ka­da se upo­tre­blja­va sa ci­ljem ka­rak­te­ri­za­ci­je čo­ve­ka (pri­ze­man čo­vek = ni­zak, rđav, ne­mo­ra­lan čo­vek), dok osnov­no zna­če­nje gla­si „ko­ji se na­la­zi pri ze­mlji“, na pri­mer: pri­zem­na ku­ća, pri­ze­man stan i sl. 

Za sa­nja­re, za­ne­se­nja­ke i sve one ko­ji su „da­le­ko od stvar­no­sti, ko­ji ži­ve u ilu­zi­ja­ma“ ka­že se da su gla­vom u obla­ci­ma, a no­ga­ma na ze­mlji. Ipak, iako su re­al­nost i tre­zve­nost ce­nje­ne oso­bi­ne, za one ko­ji su sta­bil­ni i po­sto­ja­ni, ko­ji sto­je na čvr­stom tlu ne­će­mo ka­za­ti da su pri­ze­mlje­ni (npr. po­gre­šno je: Ra­du­je me što je on pri­ze­mljen mo­mak, me­sto tre­zven, re­a­lan i sl.), jer ta­ko go­vo­ri­mo, pre sve­ga, o le­te­li­ca­ma (Avi­on je bez­bed­no pri­ze­mljen). Ma­da gla­gol pri­ze­mlji­ti se u srp­skom je­zi­ku ima vi­še zna­če­nja: spo­ji­ti sa ze­mljom (o elek­trič­noj stru­ji): pri­ze­mlji­ti fri­ži­der, a u skla­du sa iz­ra­zom spu­sti­ti se na ze­mlju (= oslo­bo­di­ti se ilu­zi­ja, shva­ti­ti stvar­nost ka­kva jest) raz­vi­ja i fi­gu­ra­tiv­no zna­če­nje spu­sti­ti se na ze­mlju, opa­me­ti­ti, ura­zu­mi­ti, npr. Otac ga je ko­nač­no pri­ze­mljio – osim u ša­li ili ka­da sa­go­vor­ni­ku otvo­re­no da­je­mo do zna­nja da se igra­mo re­či­ma – ni­ka­da ne­će­mo re­ći da po­me­nu­ti otac sa­da ima pri­ze­mlje­nog si­na. 

Dr Dra­ga­na Velj­ko­vić Stan­ko­vić

Pro­fe­sor Fi­lo­lo­škog fa­kul­te­ta Uni­ver­zi­te­ta u Be­o­gra­du

Komentari6
9c48f
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Саша Миленовић
Кад би овај чланак имао већи број коментара у односу на текстове Лазанског, не би имали проблема са нашим језиком и проф. др. и осталим елитама и неелитама. Из српског језика имао сам двојку...
Саша Антић
За срба којић Није толико проблем електрична струја већ несрећно тумачење прилично јасних речи.Како бих ја рецимо приземљио телевизор или електрични шпорет?Лако .Изнео бих их на терасу ,гурнуо са ивице и очас би били приземљени .То је што се електричних апарата тиче .Занима ме ваше мишљење о трави и дрвећу и једно и друго расту "приземљени" али им је корен "уземљен " .А о латинима не бих . Боље је бавити се својим,матерњим језиком . Моје скромно мишљење је да се страни изрази и речи користе како би се доказало и показало (не)образовање .Мисли се што је човек неразуљивији да је и паметнији .Да ли је увек тако? Ја тврдим да није .Иначе немам факултетску диплому . И не жалим .
срба којић
Аман, није страшно ако стручњак за српски језик не зна тачно појмове који су у вези са електричном струјом. Чудно је што српске речи упорно замењује латинским. Примери у чланку су очигледни.
Јасно Све
Прије пар дана је овдје писано о томе ко највише прави смутњу у нашем језику. Данас се то само потврдило. На сву срећу, моји професори на ЕТФ су знали српски језик и разлику између уземљити и приземљити. Сигуран сам да су та знања великим дијелом понијели од својих кућа. Шта ли се ово данас дешава са људима који носе звања др, мр, професор, итд...? Можда је то због тога што су услед обавеза и оскудицене предуго везани за Београд, те тако одвојени од осталих изворишта српског језика. Препоручио би свима, који хоће да се баве језиком, нека с времена на вријеме пропутују српским крајевима (без обзира у којој се држави ти крајеви силом прилика сада налазе). Нека ослушну говор мало старијих људи (оних што се не хране "друштвеним мрежама", Фармама и Паровима). Сигуран сам да ће тако лакше наћи пут кроз богатство нашег језика и знати разлику између сличних, али по значењу врло различитих ријечи.
Саша Антић
Ја нисам био добар ђак и дозвољавам себи луксуз да погрешим . Мислим (ако ме нису погрешно учили) да се фрижидер па и електрична инсталција не приземљују доземљују и слично већ УЗЕМЉУЈУ . Тако се та " ствар " на коју се прикључује фрижидер зове прикључница са контактом за уземељење шта више у инсталацијама се једино такве и користе . Још једном се извињавам ако грешим .

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja