sreda, 23.10.2019. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 12:20
INTERVJU: ĐA ŽANGKE, kineski reditelj

Uspomene koje je potopila voda

U tradicionalnoj kineskoj kulturi đanghu je vrsta bratstva ljudi sa margina društva čiji se članovi međusobno pomažu. To nije mafijaška organizacija, ali oni takođe mogu biti članovi tog bratstva
Autor: Dubravka Lakićpetak, 18.05.2018. u 22:00
Ђа Жангке поново у Кану (Фото Дубравка Лакић)

Kan – Jedan od najbolje kotiranih i ocenjenih filmova iz dosadašnjeg dela glavnog takmičarskog programa na 71. Kanskom festivalu jeste kineski film „Pepeo je najčistije beo“ Đa Žangkea, slavnog kineskog scenariste, reditelja, producenta, distributera i osnivača međunarodnog „Prikriveni tigar, skriveni zmaj“ Pingjao festivala i idejnog tvorca umetničkog sela sa filmskom školom i izložbenim prostorom u blizini njegovog rodnog grada u pokrajini Šansi.

Tvorac svetski nagrađivanih filmova poput „Platforme“, „Sveta“, „Nepoznatog zadovoljstva“, „Mrtve prirode“, „Dodira greha“ i „Planine mogu da odu“, sada je uronio u sedamnaestogodišnju ljubavnu priču između devojke odrasle u rudarskim krajevima pokrajine Šansi i mafijaša, pripadnika đanghua, kojeg će samožrtvovanjem spasiti od zatvora. U filmu, uz izdaju ljubavi, tematizovao je posledice ubrzanih promena u modernoj Kini u kojoj se gubitak tradicionalnih vrednosti svakim danom sve više oseća. Žangke je još jednom uspeo da nam pokaže i dočara za nas još uvek nedovoljno poznat svet - kinesko društvo koje zbunjuje svojim napretkom, svojim kulturnim bogatstvom i različitošću, o čemu Đa Žangke govori i u ovom današnjem intervjuu za „Politiku“...

Ono što je za nas „zapadnjake“ pomalo zbunjujuće jeste postojanje organizacije đanghu u komunističkoj Kini, da li je to mafijaška organizacija?

U tradicionalnoj kineskoj kulturi đanghu je vrsta bratstva ljudi koji žive na nekim od margina društva čiji se članovi međusobno pomažu. Štite se, čuvaju jedni drugima leđa. To nije mafijaška organizacija, ali mafijaši takođe mogu biti članovi bratstva đanghua. Ljudi u đanghuu su samoorganizovani, imaju neke svoje principe i filozofiju, pravila po kojima funkcionišu. Takođe, u kontekstu tradicionalne kineske kulture ovakva bratstva uglavnom su kontra glavne struje moći i vlasti i glavne kulturne struje.

Članovi đanghua imaju i božanstvo koje poštuju?

To nije božanstvo, to je svetac zaštitnik i svaki đanghu ima svog sveca.

Zašto ste se ovog puta fokusirali na ženskog protagonistu, to je suprotno od svih dosadašnjih vaših filmova?

Ukoliko posmatrate i kulturu đanghua, ali i sveopštu kulturu i kineskog i svetskog društva, jasno je da je ona snažno pod dominacijom muškaraca i da je još uvek na snazi patrijarhalna struktura. Međutim, u današnjem, savremenom kineskom društvu ja svuda oko sebe vidim mnogo snažnih, osvešćenih i sposobnih žena koje vode i brigu o interesima svoje porodice i svojih ljubavi, a koje se, nažalost, još uvek bore i da budu prihvaćene i da budu priznate u društvu. Ono što je takođe uočljivo jeste da je novac, borba za moć, posedovanje, vlasništvo i slične stvari tipične za muškarce, mnogo manje u fokusu takvih snažnih žena. Uz to, želeo sam da istražim i kakva bi mogla da bude pozicija žene u tipičnom muškom bratstvu. Kako se ona pod njihovim uticajem transformiše od nežne, naivne devojke u veoma grubu i snažnu ženu.

A nije li jedan od razloga i taj što ste za glavnu junakinju, za tumača lika Čao, odabrali opet svoju suprugu, glumicu Žao Tao?

Ha, ne nije to jedan od razloga. Ona je igrala i u mojim filmovima „Mrtva priroda“ i u „Nepoznatim zadovoljstvima“. Zapravo, u montaži ta dva filma ja sam još tada isekao neke ljubavne scene, a sada sam ih u filmu „Pepeo je najčistije beo“ iskoristio i na taj način su likovi iz ta dva filma u mojoj mašti postali jedan.

Žena iz vašeg filma doživljava i ljubav i žrtvovanje za ljubav i izdaju ljubavi, a uporedo nam pokazujete mnoge strane nezaustavljivih promena u modernom kineskom društvu?

Priča ovog filma obuhvata period od 2001. do danas , a to je era tokom kojih je Kina iskusila drastične promene. Tradicionalne vrednosti i stil života je dramatično promenjen. Ipak, folklorni stil života đanghua i njihovi kodovi ponašanja i njihove vrednosti se ne menjaju. Kontrast između ta dva sveta je ironičan i meni veoma zanimljiv. U filmu centralni par – Čao i Bin prolaze tokom tih 17 godina i kroz ljubav i kroz izdaju, razdvajanje, ponovno spajanje i ponovno razdvajanje. Oni se ne venčavaju i imaju neku ličnu slobodu, ali se sve čini da je ova moja priča ipak priča o buntovnicima. I o ličnom i društvenom procesu transformacije, a tu je mnogo izazova.

Čini se da u ovom filmu pomalo ima i vašeg žala za mladošću i nostalgije?

U mom filmu ima metafora na društvo, ali i refleksija na ono što smo izgubili, šta smo i kakvi smo bili, šta smo sve uništili tokom ovog procesa društvenog napretka i sazrevanja. Taj osećaj gubitka može u publici da izazove osećaj nostalgije, jer mnoge stvari više ne postoje u ime progresa. Među mojim junacima nestaje i ljubav, ali i smisao za lojalnost, za dužnost i dobre gestove, a mi u kineskom društvu treba da razmišljamo o onom što smo imali, šta smo uništili iz prošlosti, jer je pred nama nepoznata budućnost. Treba dobro o svemu razmisliti pa videti koji sledeći korak treba načiniti.

U filmu, jedna od retkih stvari koja se nije promenila tokom tih 17 godina ubrzanih promena jeste popularnost pesme grupe „Vilidž pipl“ – „Y.M.C.A“ u Kini?

Ha, da! Jeste. Filmska priča počinje 2001. godine, želeo sam da „uhvatim“ sve ono što su tadašnji mladi ljudi radili i voleli, a jedna od omiljenih stvari iz tog vremena bio je odlazak u disko klub na ples. U to vreme nismo imali mnogo izbora što se tiče stranih pesama koje su se mogle u disku „vrteti“, a dve glavne su bile „Go West“ grupe „Pet šop bojs“ i „Y.M.C.A grupe „Vilidž pipl“. Kako sam pesmu „Go West“ već koristio u filmu „Planine mogu da odu“, sada sam želeo da iskoristim i ovu drugu najpopularniju pesmu iz kineskih disko klubova. Razlog zašto su bile popularne i još jesu jeste u njihovoj melodičnosti i ritmičnosti koja pomaže ljudima da plešući izbace svoje frustracije, zabave se i osete se bolje. I to doprinosi osećaju nostalgije u mom filmu koji je skupio kolektivne uspomene na jednu eru. I uspomene na moju mladost.

Neke delove filma snimali ste na istim lokacijama kao i u prethodnim filmovima, da li je sve to u oblastima vaše rodne provincije Šansi?

Prošli smo više od sedam hiljada kilometara snimajući u različitim delovima Kine. Naravno, i u oblastima Šansi provincije, ali i na reci Jang-ce u blizini brane Tri klanca zbog čije su izgradnje potopljeni gradovi što je bila i tema moje „Mrtve prirode“. Snimali smo i u vozovima, na brodu, u lukama i gradskim ulicama i sve to je mnogo koštalo. Mnogo je uloženo u scenografiju, kostime, u postizanje autentičnosti različitog vremena. U svojim filmovima volim da postavim ljude na prirodna mesta i prostore što zahteva mnogo masovnih scena i statista. I sve to za svega četiri meseca snimanja uz veoma zgusnut i naporan raspored.

Sudeći po reakcijama ovde u Kanu, ovo je i vaš najkomercijalniji film?

Više volim da se kaže da je ovo moj do sada najskuplji nezavisni film. Mnogo je truda i novca uloženo za te tri godine njegovih priprema i nastanka. Nadam se da će i u Kini on biti gledan, jer sam mnogo uložio sebe i u proces otvaranja prostora za prikazivanje i nezavisnih, umetničkih  filmova. Osnovali smo čak i udruženje za njihovu distribuciju u Kini, ali sav taj lični trud nije dovoljan.

To je i jedan od razloga što ste u Pingjau osnovali i filmski festival na kojem se prikazuju filmovi mladih i nezavisnih kineskih filmskih stvaralaca?

Jeste, bili ste tamo i videli ste koliko to njima znači, koliko i meni samom znači. Podelili smo iskustva te naše prve festivalske godine i ovde u Kanu. Najavili smo novo festivalsko izdanje i interesovanje je veliko. Mnogo filmova koje smo prošle godine prikazali u Pingjau posle našeg festivala pozvano je i na učešće na evropskim i azijskim festivalima tako da je i to jedna od koristi za njegovo postojanje.


Komentari0
2f498
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna /

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja