sreda, 19.09.2018. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 23:45
SLOVO O JEZIKU

Roze pisma gospa Živke

četvrtak, 16.08.2018. u 15:10
(Фото Пиксабеј)

Već gotovo sto godina se u srpskom jeziku upotrebljava germanizam roza za označavanje ružičaste boje. Isto toliko sreće se i oblik roze (setimo se da je Nušićeva gospa Živka dobijala pisma roze boje). Pravilna su oba oblika, mada naši rečnici prednost daju prvom. Ima, međutim, već nekoliko godina kako primećujemo primere poput ovih koje smo nedavno zapisali: Za proleće predlažu glamurozne komade u rozoj i zlatnoj boji. Kožne sandale u rozoj i srebrnoj boji. Kit Ket u rozoj nijansi. Ofarbala je lice u rozu boju. Rozu čokoladu kreirao je prošle godine…

PIŠE
Rada Stijović

Reklo bi se da se ovaj pridev odomaćio kod nas i počeo donekle da se ponaša poput odgovarajućih naših prideva. Vidimo iz primera da ga poneko menja po padežima – srećemo rozu boju kao što nalazimo zelenu, plavu ili neku drugu „domaću“ boju. Ovaj pridev se, međutim, poput sličnih prideva stranog porekla ne menja po padežima. Pravilno je jedino: sandale u roza (roze) boji, lice ofarbano u roza (roze) boju itd.

Za označavanje boje ili nekog dezena koriste se u srpskom jeziku još neki nepromenljivi pridevi: bež, braon, karo, pepita, rezeda, teget. Oni se ne menjaju po padežima i nemaju posebne oblike za rod: teget je i (ona) haljina, i (onaj) kaput, i (ono) odelo, nose se haljine u bež boji, sa pepita dezenom i sl.

Pridev pepita, dobijen po imenu španske plesačice iz 19. veka i tako preuzet i kod nas, koristi se i u obliku pepito, što je norma takođe prihvatila.

Međutim, rečnici i priručnici beleže samo oblik rezeda (rezeda je, inače, ime ukrasne biljke Reseda odorata), mada se u praksi često sreće i oblik rezedo. U jednoj jezičkoj grupi na internetu bilo je čak šest puta više onih koji govore rezedo suknja od onih koji kažu rezeda suknja. Zasada u našim priručnicima nema ovog oblika.

***

Postavili su nam pitanje da li je pravilno reći ustati se, npr.: Svakog jutra kad se ustanem, prvo popijem kafu.

Nije pravilno tako reći. Ovaj glagol nije povratan i treba koristiti samo oblik ustati: Svako jutro kad ustanem, prvo popijem kafu. Oblik ustati se sreće se često kod hrvatskih autora (nastao verovatno analogijom prema dići se, podići se i sl.), a kod nas ga nalazimo u narodnim pesmama, ali tu se, kako i sam Vuk Karadžić kaže, koristi za potrebe stiha: Ustade se Ale od Novoga, / stade Ale kupiti svatove, ili: Pa se knjaže na noge ustade.

***

Mnogima su omiljeni sirevi koji u sebi sadrže neke vrste plesni. U člancima o njima govori se o plesnivim i plesnjivim, odnosno pljesnivim i pljesnjivim sirevima. Očito je ijekavski izgovor sa lj uticao na ekavski izgovor, a blizina lj i nj odnosno l i n dovela do umekšavanja i gde mu nije mesto. Pravilno je govoriti o plesnivim sirevima (u ekavskom izgovoru), odnosno pljesnivim (u ijekavskom izgovoru). Tako se kaže i plesniviti, plesnivost i sl. (ek.), odnosno pljesniviti, pljesnivost i sl. (ijek.).


Komentari2
d24c3
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Zoran Markovic
I u cemu je razlika izmedju tudjice nemackog porekla ROZE i tudjice francuskog porekla RUZ (RUZICASTA)? I francuska moze da se menja po padezima, a nemacka ne moze? Mozda zato sto smo prvo pozajmili od Francuza? Od Nemaca smo pozajmili GEPARD, a od Francuza LEOPARD. Ima li i tu razlike u promeni po padezima? A pridev FIN (fina haljina, fino drustvo), koji je takodje germanski, da li i on ne sme da se menja po padezima? Ne, ovo nisu pitanja za gospodju Stijovic, vec samo komentar o izgubljenosti nasih jezickih strucnjaka koji svakih desetak godina izmisljaju novi jezik. Zar ne pisateljice, piscevice, piscu, pisacice Stijovic?
Miomir Djordjevic
Zaboga, Gospodjo Stijovic! U zemlji u kojoj ministarstvo prosvete organizuju edukativne seminare Vi pokusavate da objasnite ljudima koji jos nisu naucili da brisu cipele pri ulasku u kucu koje tudjice treba da koriste za rec ruzicasto.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna / Kultura /

Arhiva Impresum O nama Kontakt Pretplata Oglašavanje Pravila korišćenja Biznis Klub

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja