ponedeljak, 18.02.2019. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 10:58

Na „Ikeinim” računima ni slova na srpskom

Švedska kompanija izdaje fiskalne račune iz kojih ćete posle kupovine teško zaključiti šta ste kupili jer su svi artikli navedeni na švedskom jeziku
Autor: Ivana Albunović, Jelica Anteljponedeljak, 14.01.2019. u 19:00
(Фото Пиксабеј)

Kompanija „Ikea” u Srbiji izdaje fiskalne račune na kojima su proizvodi navedeni samo na švedskom jeziku, što potrošačima otežava da provere šta su kupili. Kupcima ne bi pomogao ni „gugl translejt” jer navedeni termini na švedskom jeziku u prevodu ne znače naziv proizvoda (šerpa, jastuk, posuđe...) već liniju pod kojom se ovaj artikal proizvodi i prodaje širom sveta. Zašto robna kuća „Ikea” na ovaj način izdaje fiskalne račune i da li je to protivno propisima u Srbiji, koji kažu da račun mora biti jasan i nedvosmislen? Prema Zakonu o fiskalnim kasama između ostalog je navedeno da „fiskalna kasa mora da obezbedi istovremeno štampanje alfanumeričkih znakova na fiskalnim dokumentima i kontrolnoj traci na srpskom jeziku”. Pod fiskalnim dokumentima se podrazumeva fiskalni isečak i fiskalni račun, a ovaj zakon takođe nameće obavezu štampanja računa u Srbiji na srpskom jeziku. Istina, „Ikein” račun sadrži sve ostale elemente ispravnog računa, ali osim adrese i objašnjenja o iznosu, načina uplate i povraća, nema ni slova na srpskom jeziku.

(Foto J. Antelj)

Na pitanje „Politike” zašto na računima koje izdaju u robnoj kući u Beogradu ne navode artikle na srpskom jeziku, u „Ikei” kažu da i u Srbiji koriste svoj globalni šablon za prikazivanje naziva proizvoda na fiskalnim računima.

– To znači da se nakon šifre artikla ispisuje najpre njegovo švedsko ime, a potom i opis na srpskom. Nažalost, kako je prostor na računu ograničen, često smo prinuđeni da opis skratimo, svesni da to u nekim slučajevima može da utiče na jasnoću – navode iz ove kompanije. Oni objašnjavaju da svi kupci mogu lako da provere svaki artikal tako što uporede njegovu šifru s računa s onom na deklaraciji ili tako što istu unesu u polje za pretragu na njihovom zvaničnom sajtu. Oni tvrde da na deklaracijama proizvoda postoji objašnjenje na srpskom jeziku.

„Ikea”: Prostor na računu je ograničen, često smo prinuđeni da opis skratimo, svesni da to u nekim slučajevima može da utiče na jasnoću

U Nacionalnoj organizaciji potrošača kažu da je očigledno da „Ikea” na ovaj način krši domaće propise, ali da najveće posledice ovakvog ponašanja trpe kupci.

– Kako da proverite da li ste kupili ono što ste platili ili da rešite bilo koju nedoumicu vezanu za račun. Prema onome što je napisano na računu, potrošači nemaju izbor osim da se vrate u radnju i da na kasi traže objašnjenje. Možda neko nema pristup internetu i nije u mogućnosti da uporedi šifre – kaže za naš list Goran Papović, predsednik Nacionalne organizacije potrošača NOPS. On objašnjava da nijedna strana kompanija koja posluje u Srbiji ne štampa fiskalne račune na maternjem, nego na jeziku zemlje u kojoj posluje, što je u skladu i sa našim propisima.


Komentari103
11897
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Danica
Ako cemo tako da razmisljamo onda zakoni i ne treba da postoje. Nije resenje kako neki ovde kazu izbegavanje kupovine, zasto bi se svelo na to. Ikea ima dobre proizvode, funkcionalne, dobro dizajnirane, pristupacne. Ovu novinarsku analizu ta kompanija treba da prihvati dobronamerno, kao sugestiju kako da olaksa kupovinu svojim musterijama.
SrdjanM
Racun je na sprskom, samo su nazivi proizvoda, kao i svim IKEA radnjama sirom sveta, u originalu. Dakle IKEA bi samo za Srbiju morala da prevede preko 15'000 naziva?! Zar je potrosacima u Srbije tako dobro, da je ovo realan problem so kojim se neka institucija bavi?! I mozda cak i pravosudje?
Зоран
А зашто не би превела на српски језик? Је ли то нуклеарна физика? Они и тако знају о којим артиклима се ради, зашто не би и они који дају паре за њих?
Preporučujem 5
Саша Микић
У данашње доба интернета све се да лако проверити. Ево нпр. једног артикла на сајту Икеа Србија: HIMMELSK Viseća vrteška za krevetac, raznobojno, Broj artikla: 303.208.54. Тај исти артикал на сајту Икеа Шведска: HIMMELSK Mobil, flerfärgad, Artikelnummer: 303.208.54. И на крају на сајту Икеа Русија: ХИММЕЛЬСК Мобиль, разноцветный, Артикульный номер: 903.656.13. Пример да је за Русе назив артикла прилагођен руском изговору (сем што је на ћирилици) већ је и број артикла другачији у односу на тај исти артикал у Шведској, Србији, Француској, што значи да је и цео асортиман другачије нумерисан баш због тога што је извршен превод на руски и прилагођен ћирилици. Када домаћин то захтева све је могуће, па и превести и прилагодити преко 15 000 назива, како сте ви рекли.
Preporučujem 10
Ivan
Da li sam mozda propustio da je donet zakon da Srbi moraju da kupuju u IKEI ? Niko vas ne prisiljava da ulazite u IKEU, ima jos nasih proizvodjaca namestaja. I medju domacim proizvodjacima ima onih koji rade jako kvalitetan namestaj i onih koji izradjuju djubre . Ljudi kupuju tamo gde im odgovara, odnosno koliko para imaju. Nasa cela industrija je unistena pa i drvno-preradjivacka, i to ne zbog nekog kao sto je IKEA vec zbog lopovluka, bahatosti, lenjosti i kratkovidosti. Sami smo krivi sto nam je sve propalo. Postoji trziste koje treba da regulise sve, ako IKEA prodaje los i jeftin namestaj tamo ce kupovati onaj ko nema para da prisuti sebi kvalitet. E to sto smo kao narod propali i sto nam je kupovna moc nikakva za to vam nije kriva IKEA vec politicari u poslednjih 30 godina.
Lazo
Kome smeta neka ne kupuje u IKEA i resen problem?
Дгага Мирсин Сибничанин
Наравно да је проблем да се у Србији игноришу српски језик и српско писмо, јер ми смо Срби и то ваљда треба и да останемо. Ми имамо у истав па и по Уставу је обавеза да се службено све испише прво службеним српским језиком и службеном српском ћирилицом, а испод тога моће да се напише фирма и у оригиналу, а не може да буде исписано само на туђем језику и туђем писму. То је озбиљан проблем. То Министарство трговине није смело да дозволи. Министар Љајић мора то да исправи, тј. да нареди примену Устава и у трговини, чији је он задужени министар. За шта га народ плаћа? Да уводи исписе само на страном језику и писму у држави Србији. То други тако не раде.
Preporučujem 16
Саша
Ако ћемо све да игноришемо, заобилазимо, ако ће нам све бити небитно или свеједно, нестаћемо за 50 година.
Preporučujem 17
nikola
.....ali,trgovac prima samo original racuna prilikom reklamacije.Kopija ne vazi

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna / Ekonomija /

Arhiva Impresum O nama Kontakt Pretplata Oglašavanje Pravila korišćenja Biznis Klub Pravila o privatnosti

Developed by: NewTec Solutions & TNation

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja