četvrtak, 05.12.2019. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 17:40

Reizdanje „Feliksa” Vladimira Kecmanovića

četvrtak, 31.10.2019. u 09:08
Владимир Кецмановић (фото Википедија - Принтскрин ЈТ)

Srpsko književno društvo organizovalo je razgovor o reizdanju romana „Feliks”, koji je Vladimir Kecmanović prvi put objavio 2007. godine, a sada ga obnovila „Laguna”.

Odmah nakon romana „Feliks” Kecmanović je objavio roman „Top je bio vreo” koji je postao međunarodni hit, te zato „Feliks” nije dobio mesto koje zaslužuje na srpskoj literarnoj sceni.

U SKD, čiji je Kecmanović član, o knjizi je, pored autora, govorila i književni kritičar Vesna Trijić, koja je napisala i prikaz.

„Ispitivanjem pravila pripovedanja na jednostavan i lako razumljiv način, Feliks otvara prozor prosečnom čitaocu ka temeljnim zakonitostima prozne književnosti. To nije samo najbolji, nego i najzabavniji srpski roman u godini kad je objavljen, a zabavnost umetničkog dela je kod nas potcenjen i prezren, zaboravljen kvalitet”, kazala je Vesna Trijić.

Ona je podsetila da je roman „Feliks” nastao na početku književne karijere Vladimira Kecmanovića, pre romana „Top je bio vreo” ili „Osama”.

Nagrađen je nagradom „Branko Ćopić” za 2007. godinu, a nedavno je ponovo objavljen, što je povod za novo čitanje.

Ona je sa autorom razgovarala o trajanju dela u savremenim uslovima tržišnog izdavaštva, o književnim nagradama i ratnim i mirnodopskim temama u njegovim knjigama.

Prema oceni Trijićeve, roman „Feliks”, zasnovan na večitom motivu sukoba, ali i neraskidive ukrštenosti oca i sina, zapravo preispituje granice identiteta pojedinca u preseku volje i okolnosti.

Sa ubudljivošću trilera, čistim jezikom, Kecmanović otkriva podzemne spratove svojih likova.

Vladimir Kecmanović (Sarajevo, 1972) do sada je objavio romane: „Poslednja šansa” (1999), „Sadržaj Šupljine” (2001), „Feliks” (2007), „Top je bio vreo” (2008), „Sibir” (2011), „Kainov ožiljak” (u četiri ruke sa Dejanom Stojiljkovićem, 2014), „Osama” (2015) i zbirku pripovedaka „Zidovi koji se ruše” (2012).

Dobitnik je stipendije fondacije „Borislav Pekić” i nagrada „Ivo Andrić”, „Branko Ćopić”, „Meša Selimović”, „Hit libris”, „Vitez srpske književnosti”, „Pečat vremena” i Velike Andrićeve nagrade instituta u Andrićgradu.

Kecmanovićeva proza prevođena je na engleski, francuski, nemački, ukrajinski i rumunski jezik.

Njegova dela doživela su filmske, televizijske i dramske adaptacije.

Prevod romana „Top je bio vreo” ("The Cannon was Red Hot") 2014. je nominovan za nagradu IMPAC Dublin, koja se u istoimenom gradu dodeljuje za najbolji roman objavljen na engleskom jeziku, prenosi Tanjug.


Komentari0
9d4b7
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna /

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja