sreda, 20.01.2021. ✝ Vеrski kalеndar € Kursna lista
subota, 04.01.2020. u 11:50

Hiljade Iračana na ispraćaju ubijenog iranskog generala

Окупљени на сахрани убијеног генерала (Фото Бета/АП)

BAGDAD – Više hiljada Iračana uzvikivalo je danas „Smrt Americi” u posmrtnoj povorci pred sahranu i ispraćaj iranskog generala Kasema Solejmanija i njegovog poručnika u Iraku Abu Mehdija al-Muhandisa.

Pogrebna povorka bila je u bagdadskom kvartu Kazimija, gde se nalazi šiitsko svetilište, prenosi Beta.

Al Muhandis biće sahranjen u Iraku u prisustvu brojnih iračkih zvaničnika, dok će ostaci ubijenog komandanta Revolucionarne garde biti ispraćeni u Iran.

U međuvremenu je iračka televizija javila da je došlo do još jednog vazdušnog udara, 24 sata nakon ubistva Solejmanija. U napadu na konvoj iračke milicije rano jutros ubijeno je pet osoba.

Koalicija predvođena SAD negirala je da je izvela napad.

Komеntari5
88bea
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Srbin,Evropa
Zasto cenzurisete da isto tako desetinama hiljada Iracana slave ubistvo Sulejmanija i vicu:Smrt Iranu!..?? Hocemo nepristrasno novinarstvo , a ne navijacko!
Nomen Nescio
Nepravilan prevod sa enleskog: nije "porucnika u Iraku" nego zamenika u Iraku.
lieutenant
"lieutenant" u strogo vojnom kontekstu je porucnik, kao zamenik moze da se koristi ali se za to mnogo cesce ili skoro uvek koristi rec "deputy" - za zamenik. U ovom kontekstu mnogo prigodniji prevod je "produzena ruka" sto se u Engleskom zaista mnogo koristi kao drugo znacenje reci "lieutenant" i ima isto kao i u Srpskom (produzena ruka) pomalo pezorativno znacenje sto je bilo verovatno i namera autora originalnog teksta s obzirom da se ubijeni Iranac smatrao neprikosovenim strategom.
Tepes
Interesantna izjava Trampa. Ubijes jednog od najvecih ljudi u zemlji,veoma postovanog od strane naroda,junaka i onda kazes kako si tim postupkom hteo da uspostavis mir. Naravno da si izazvao rat, mada je to sigurno bila namera americke vlasti
Боро
Америка, полако али темљито ради на уједињењу целог човечанства! Треба одати признање за такву истрајност!

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

logo

Ovaj veb sajt koristi kolačiće

Sajt politika.rs koristi kolačiće u cilju unapređenja usluga koje pruža. Prikupljamo isključivo osnovne podatke koji su neophodni za prilagođavanje sadržaja i oglasa, nadzor rada sajta i aplikacije. Podaci o navikama i potrebama korisnika strogo su zaštićeni. Daljim korišćenjem sajta politika.rs podrazumeva se da ste saglasni sa upotrebom kolačića.

Prijavitе sе na našu mailing listu

* Obavеzna polja