nedelja, 20.09.2020. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
ponedeljak, 27.07.2020. u 21:21 Jelena Čalija

Monografija o Kosovu i Metohiji je blagoslov, a ne diplomatski skandal

Vladika zapadnoamerički Maksim za „Politiku”: Knjiga je dokazala da je Kosovo i Metohija suštinski deo pravoslavnog srpskog nasleđa i zbog toga je odigrala važnu ulogu u odbijanju da tzv. država Kosovo postane član Uneska
Књига која је подигла буру због фотографије са састанка Оливера Вархељија и Александра Вучића сада је доступна и онлајн (Фото Епархија западноамеричка)

„Činjenicama i dokumentima borimo se protiv pokušaja krađe svog nasleđa”, napisao je pre nekoliko dana na svom tviter nalogu iguman manastira Visoki Dečani, arhimandrit Sava Janjić, podelivši ispod objave link ka onlajn izdanju monografije „Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije”.

Luksuzna knjiga na engleskom jeziku koja je nedavno privukla pažnju javnosti kada se pojavila u pozadini jedne fotografije na „Tviteru” – sastanka Olivera Varheljija, komesara EU za proširenje i susedstvo, i Aleksandra Vučića, predsednika Srbije, u kancelariji srpske misije pri Evropskoj uniji – dostupna je i u elektronskom obliku. Tako će Viola fon Kramon, izvestilac za Kosovo u Evropskom parlamentu, kojoj je upala u oči monografija na slici sa sastanka i koja ju je prokomentarisala rečima: „Mislim da zaslužujemo objašnjenje za ovo”, moći i sama da ga pronađe na internetu. Mada je dobar deo objašnjenja o nameni monografije već sadržan u tvitu oca Save Janjića, onima kojima je monografija „diplomatski skandal” i „šovinistička” propaganda, takva obrazloženja, verovatno, malo znače.

„Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije” na 1.008 strana, ilustrovano sa više od 900 reprodukcija, zajednički su objavili 2015. godine „Sebastijan pres”, izdavačka kuća Eparhije zapadnoameričke, Balkanološki institut Srpske akademije nauka i umetnosti i Pravoslavni bogoslovski fakultet. U njenom uredničkom timu, uz druge saradnike, bili su episkop zapadnoamerički Maksim, akademik Dušan Bataković i umirovljeni episkop zahumsko-hercegovački Atanasije Jevtić.

Sabirajući tekstove istoričara, teologa, publicista, umetnika, prevode istorijskih dokumenata i povelja, monografija svedoči o viševekovnom prisustvu i trajanju srpske crkve i srpskog naroda na Kosovu i Metohiji. Jedan od njenih urednika i izdavača, vladika zapadnoamerički Maksim, govoreći o „diplomatskom skandalu” koji je izazvala monografija, kaže za „Politiku” da je ona „blagoslov, a ne skandal – i to za sve strane”.

Predstavljanje monografije u kapeli Kings koledža u Londonu (Fotografije Eparhija zapadnoamerička)

„Ova monografija o zadužbinama Kosova i Metohije postala je jedan od amblema naše države. U njoj je eksplicitno dokazano da je Kosovo suštinski deo pravoslavnog srpskog nasleđa i zbog toga je ona, po priznanju Darka Tanaskovića, odigrala važnu ulogu u odbijanju da tzv. država Kosovo postane član Uneska. Ona i Albancima otvara oči za drugačiji ugao gledanja, pozivajući ih da ovo nasleđe dožive kao svečovečansko, zbog toga što je nastalo na hrišćanskim temeljima, te da odustanu od diskriminacije Srba i nealbanaca, jer to ne vodi miru i stabilnosti. Crkva vrednuje svaki napor srpske države ukoliko se ona ne odriče svojih legitimnih istorijskih i demokratskih prava zasnovanih na međunarodnom pravu i važećim standardima u međunarodnim odnosima. Na tradiciji Kosova izgrađeni su i moderna srpska duhovnost i srpska državotvorna ideja. Istoriji stoga ne činimo pravdu ako pristanemo na to da trenutno geopolitičko stanje postane merilo našeg političkog odlučivanja”, ističe episkop Maksim.

Vladika zapadnoamerički objašnjava i kako je nastala ideja o objavljivanju jedne ovakve monografije.

„Kada su juna meseca 1999. godine srpske snage napustile Kosovo i Metohiju, a pokrajinom se širio talas zločina nad preostalim Srbima, bio sam svedok susreta patrijarha Pavla sa glavnokomandujućim KFOR-a i drugim svetskim zvaničnicima. Naš patrijarh je nastojao da im objasni koliko je Kosovo važno za srpski narod, te im je poklanjao monografiju ’Zadužbine Kosova’ iz 1987. godine. Tada je jednoglasno konstatovano da je šteta što ta knjiga ne postoji na engleskom jeziku. To me je podstaklo da 2015. godine uz pomoć prof. Batakovića i vladike Atanasija Jevtića objavim našu monografiju. Ona pretenduje na to da bude skromno podsećanje na zajednički dug: da budemo čuvari ovih zadužbina i da obezbedimo zaštitu svog naroda i svetinja”, kaže vladika Maksim.

Promocije su održane u biblioteci Kongresa u Vašingtonu, kao i u kapeli čuvenog Kings koledža u Londonu, ali i u Njujorku, Beču, Parizu, Stokholmu... Na poklon su je dobili, između ostalih, i papa Franjo i princ Čarls od tadašnjeg predsednika Srbije Tomislava Nikolića. Primerak monografije imaju mnoge svetske biblioteke, vašingtonska kongresna, Britanska biblioteka u Londonu, a jedna od ideja izdavača bila je da članovi srpske dijaspore u SAD primerak knjige dostave svom kongresmenu ili univerzitetskoj ili gradskoj biblioteci kako bi što više ljudi moglo da se uputi o čemu to govore Srbi kada govore o Kosovu i Metohiji.

„Ima nečeg eshatološkog u tim geografskim pojmovima. Sa one strane etimologije, oni su simbol zadužbinarstva i izraz stvaralaštva osvetljenog svetlošću carstva božjeg. Oni vapiju za pravdom koja će doći ne od ljudi, nego od Boga. Crkva nije ’egzotična’ religija koja gleda ’gore’, nego ona stremi ’napred’, a to znači da samu sebe, svoje delovanje i istoriju postavlja pod svetlo i sud budućeg carstva, čekajući gospodara žetve i ’kosidbu božje livade’. Nas kosovski zavet poziva da prihvatimo civilizacijske izazove vremena ne bežeći od istorijske stvarnosti nego stremeći ka preobražaju društva i kulture. Verujem da ova monografija razbuđuje svest o značaju identiteta koji je vekovima izgrađivan na sintezi hrišćanstva i grčke kulture i rimskog prava”, ističe vladika zapadnoamerički Maksim.

Komentari20
72a9a
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Nikola
Hvala umirovljenom Episkopu Atanasiju i Episkopu Maksimu.
Vladimir Petković
Predlažem da država Srbija o svom trošku štampa monografiju i na našem i na engleskom jeziku u velikim tiražima tako da bude dostupna za kupovinu u svakoj knjižari u Srbiji. Ili, da materijalno pomogne izdavaču. I, da se ne pretera, po našem običaju, sa cenom. Monografiju može da štampa i Službeni glasnik.
Оливера Петровић
Оно што умањује значај ове луксузно опремљене монографије јесте то што су сва српска лична имена, манастири, цркве и географски називи исписани хрватском латиницом. То их чини неизговорљивим на енглеском говорном подручју и отежава препознавање какво имају у српском изговору. Зашто српски издавачи не следе правила транслитерације која постоје код Руса, Бугара, Грка и других народа са ћириличним писмом и на тај начин доприносе очувању српске националне баштине и свести историјског континуитета?
Aco
To je englesko izdanje
Filip
Verovatno zato sto je knjiga na engleskom i na latinicnom pismu, koje nije hrvatsko jer srpski jezik i pravopis prepoznaju latinicno pismo. Bogatsvo naseg jezika je i u tome sto se moze pisati na dva pisma, sto malo koji jezik na svetu moze.
Славиша Вукосављевић
Све честитке приређивачима, овако се проноси истина, једна и једина!
абвгдђежзијклљ
Браво, тако се то ради!

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja