četvrtak, 03.12.2020. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
utorak, 20.10.2020. u 10:19

Nemački virolozi upozoravaju da bi zaraza mogla da se otme kontroli

Публика на утакмици Бундеслиге (Фото Бета/АП)

BERLIN – Društvo za virologiju Nemačke upozorilo je danas na strahovite posledice nekontrolisanog širenja koronavirusa tokom predstojeće zime u toj zemlji.

Oni su pozvali na naučno osnovano delovanje protiv pandemije koronavirusa.

„Zbog eksplozivne dinamike infekcije, koju uočavamo širom Evrope, postoji strepnja da od neke određene tačke dođe do gubitka kontrole nad zarazom”, navode virolozi.

Oni su žestoko protiv strategije prirodnog prokužavanja stanovništva sa ciljem sticanja imuniteta krda, jer bi, kako upozoravaju, to dovelo do preopterećenja zdravstvenih sistema.

U Nemačkoj, kažu, zdravstveni sistem, bio bi preopterećen, zbog nedostatka osoblja na intenzivnoj nezi, već kod manje od 20.000 novozaraženih dnevno, preneo je Tanjug.

Virolozi ističu da bi nekontrolisano širenje zaraze vodilo do eskalirajućeg broja smrtnih slučajeva, jer i pored stroge izolacije penzionera, postoje dalje rizične grupe.

Takođe navode da još nije dokazano koliko dugo traje imunitet stečen posle infekcije, te dodaju da je sve jasnije da kod asimptomatičnih slučajeva, kakvih je  ponajviše kod mladih, ne postoji stabilni imunitet.

Komentari6
3f6a2
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Petar
"imunitet krda" kako ružan termin. Na Srpskom mnogo bolje zvuči "kolektivni imunitet". Prestanite da bukvalno prevodite sve izraze koji se pojave u drugim jezicima. Pre nego što počnete da prevodite prvo naučite da koristite Srpski jezik kako treba.
Stado-krdo, otpornost-imunitet
Otpornost stada umesto imunitet krda, i problem je resen. Ali, ovo je medicinska terminologija prihvacena sirom sveta i univerzalna tako da nije potrebno ponovo otkrivati Amerku. Vidite, Kolumbove statue ruse sirom Amerike tako biti pronalazac necega sto vec postoji moze da se obije o glavu inovatorima, makar i stotinama godina kasnije.
Pojam i značenje...
Jan, turcizam je druga tema! I ja sam protiv turcizma, ali ovde to nema nikakve veze. "Imunitet krda" je stručni medicinski pojam iz epidemiologije i označava način postizanja imuniteta. "Kolektivani imunitet" zvuči ljudima prihvatljivije, jer ljudi shvataju drugačije, ali medicinari gledaju sa svoje stručne strane. Meni je takođe naziv bio čudan, ali kada porčitah objašnjenja, onda shvatih šta to znači. Pa možeš i ti ako znaš švedski, a možeš i na srpskom, nađi u internetu.
Prikaži još odgovora

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja