subota, 28.11.2020. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
četvrtak, 29.10.2020. u 18:13

Sofija spušta evropsku rampu Skoplju

Скопље, Мост уметности на Вардару (Фото Никола Тркља)

SOFIJA - Bugarska ministarka spoljnih poslova Ekaterina Zaharieva izjavila je da Sofija u ovom trenutku ne može da podrži pregovarački okvir i početak pregovora Severne Makedonije sa EU zbog, kako je rekla, neispunjavanja obaveza iz Sporazuma o prijateljstvu i dobrosusedskim odnosima između Bugarske i Severne Makedonije.

Makedonski premijer i predsednik Zoran Zaev i Stevo Pendarovski istovremeno su još jednom naglasili da se neće pregovarati o postojanju makedonskog jezika i nacije.

Kako prenosi bugarski portal „Novinite”, Zaharieva je rekla da cilj Bugarske nije da blokira Severnu Makedoniju na putu ka EU, ali da Sofija nastavlja da insistira da Skoplje ispuni svoje obaveze iz Sporazuma o prijateljstvu i dobrosusedskim odnosima koji su 1. avgusta 2017. potpisali Zaev i bugarski premijer Bojko Borisov.

„Pregovarački okvir u formatu u koji se predstavlja Bugarska ne namerava da odobri. Imamo vremena ali to je veoma kratko”, rekla je Zaharieva i dodala da se pregovori između Skoplja i Sofije odvijaju na dnevnom nivou.

Kako je kazala, onako kako Bugarska priznaje realnost tako i Skoplje treba da prizna prošlost i dodala je da su netačne informacije u makedonskim medijima u kojima se navodi da je bugarska strana tražila promenu makedonskog ustava.

„Zahtevi za manjine su krajnje neprihvatljivi”, rekla je Zaharieva podsetivši na rezoluciju Evropskog parlamenta usvojenu pre nekoliko nedelja.

Bugarska i Severna Makedonija se od nezavisnosti makedonske države spore oko istorijskih pitanja, ali i postojanja makedonskog jezika i nacije za koje Sofija tvrdi da su nastali na bugarskim korenima, te da je makedonski jezik jedan od dijalekta bugarskog jezika.

Sofija je prošlog meseca uputila memorandum zemljama članicama EU u kome je navela da su makedonski jezik i nacija nastala za vreme komunističke Jugoslavije, te da makedonski vlasti falsifikuju istorijske činjenice.

Bugarska je takođe tražila da se u zvaničnim dokumentima EU ne navodi makedonski jezik, već oficijelni jezik prema Ustavu Severne Makedonije ili da se makedonski jezik navodi uz fusnotu da je reč o jeziku Severne Makedonije prema Ustavu te zemlje, prenosi Tanjug.

Vlasti u Severnoj Makedoniji reagovale su navodeći da su makedonski jezik i nacija realnost, te je zamenik premijera Severne Makedonije zadužen za evropska pitanja Nikola Dimitrov rekao da je za njega sasvim prihvatljivo da se odlože pregovori EU sa Skoplje ukoliko je za to razlog makedonski jezik, ali je tom prilikom upozorio EU da ako dođe do toga Unija ne zaslužuje da nosi naziv 'evropska'.

 

Komentari17
b80db
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

ратко Баско
И. С Јастребов, научник,руски конзул у Пизрену, Скадру и Солуну у 19. в, знао је турски, арбански грчки, српски, бугарски. Тумачио обичаје и лирске песме поробљених словенских народа под турском на КиМ и у Македонији. Утврдио да у Македонији (Дебар, Галичник и др) словенски житељи говоре српским језиком и језик тих песама није бугарски него српски (Обичаи и песни турецких Сербов, Петроград 1886, доп. изд 1889) није преведена код нас. Наука каже који језик је био у Македонији и који народ.
Iz Makedonije
@Hovanec: nažalost nisi se dobro informirao. Dok je hrvatsko-srpski jedan te isti jezik (u kom politika pokušava uvest razlike), kao njemački, engleski policentrični jezik, makedonski i bugars. jezik, jesu dva jako bliska, al različita jezika. Razlika medju njima jest u morfologiji (različite konjugacije, upotreba člana, vremena), u sintaksi (različita upotreba enklitičnih zamenica itd.), u pravopisu i leksici. Izmedju srp. i hrv. imaš veoma malo tih razlika. Mk je bliži srpskom u mnogim crtama
Srba
Bugari su Tatari i sve do 9 veka govorili su tatarskim jezikom i za vladare imali kanove.Po uzimanju hriscanstva uzeli su Srpski za svoj jezik.
Драган
Македонска дипломатија и министраство спољашних послова је у рукама Албанаца.То су наследници оних који су 2001дигли буну у Македонији.Дали неко очекује да ће министар спољашних послова Бујар Османи бранити македонско становиште око спора са Бугарском?
Данијел
Њихова ствар. Ми треба да водимо рачуна да наша културна баштина не буде оштећена у њиховом препуцавању. А остало како се договоре. Свако бира шта му ваља. Рачун иде на крају.

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja