„Укулеле џем” – прича о сазревању
Ален Мешковић, дански књижевник босанског порекла, одржао је књижевно вече у арт галерији „Полет”. У Београд је дошао као августовски гост „Крокодилове” књижевне резиденције, а нашој публици представио је свој роман првенац „Укулеле џем”.
Ова прича о сазревању донела је Мешковићу поређења са Селинџером, а брзо је преведена на бројне европске језике. Српски превод прошле године објавила је издавачка кућа „Бука”.
– Књига вас од прве стране увуче у себе и вози до краја. Мало вас насмеје, мало растужи, а на моменте вас остави замишљене – рекао је Игор Бевц, главни уредник ове куће.
Он и писац Владимир Арсенијевић разговарали су са Мешковићем о његовој животној авантури која му је била надахнуће за роман.
Радња се одвија почетком деведесетих када Емир звани Мики долази са родитељима у избеглички камп на хрватском Јадрану. Његов старији брат и узор, чије је плоче и касете преслушавао у Босни, одведен је у непознато. Док мајка тоне у депресију, а огорчени отац опсесивно слуша вести, он упознаје нове пријатеље са којима упловљава у свет метал и панк музике и машта о далекој Шведској. Његово одрастање обележено је националистичким хаосом, али и у несрећи избеглиштва дешавају се „обичне” ствари као што су љубав и пријатељство.
Мешковић је почео да пише поезију за време рата и у њој је, као каже, нашао тачку ослонца док су се око њега ломили светови. Од 1994. године живео је у као избеглица Хрватској после чега га пут одводи у Данску. Годинама се није бавио писањем, док није угледао конкурс за ауторе који нису етнички Данци, али стварају на том језику. Тада је објавио збирку поезије „Први повратак”, а недуго после тога и дебитантски роман.
– Трудио сам се да пишући останем лојалан својим искуствима из тог периода. То се чинило као два паралелна света. Европски туристи излежавали су се под прозорима нашег хотела пуног избеглица, док је по граду одзвањао звук „Чавоглавих”. Са једне стране били смо повезани са спољним светом, а са друге су биле трауме рата које смо донели са собом. Ми млади размишљали смо како да дођемо до пара „старки”, док су наши родитељи били немоћни да се одвоје од ратног лудила – казао је Мешковић.
„Шатор за једну особу”, други роман овог аутора и наставак „Укулеле џема”, изашао је недавно у Данској.
Подели ову вест

Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.