Четвртак, 11.08.2022. ✝ Верски календар € Курсна листа

Први чартер за Скjатос, у авион с маском, у Грчку с формуларом

Скјатос (Фото Пиксабеј)

Са београдског аеродрома „Никола Тесла” јутрос је одлетео први чартер лет ове сезоне, са српским туристима ка Грчкој.

На острво Скјатос данас око 10 сати по локалном времену стигла је група од 144 српских туриста.

Иначе, од данас су успостављени међународни летови ка грчким острвима, а лет из Београда је међу првима.

Расположени и решени да одмор проведу на мору, ни актуелна ситуација са корона вирусом, која је велику штету нанела туризму - није им стала на пут.

Према протоколу о уласку у Грчку, од данас, путници који у ту земљу долазе авионом, морем или копном, морају да попуне посебан образац најмање 48 сати пре уласка у земљу, на основу којег добијају посебан бар код (QR).

Образац садржи информације о месту поласка, трајању претходног боравка у другим земљама и адреси током боравка у Грчкој.

Приликом пашоске контроле, у шта се данас уверила и екипа Танјуга, полиција проверава QR код сваког путника, а затим, насумично, поједине путнике усмерава у посебан део предвиђен за тестирања, а друге ка излазу.

Путницима се у издвојеном делу, иза паравана, узима брис из грла, што траје неколико минута, након чега могу да напусте аеродром.

Уколико се испостави да су позитивни на ковид 19, надлежни ће их контактирати у року од 24 сата.

Приликом одласка из Србије, сама процедура чекирања на београдском аеродрому није битно другачија у односу на време пре короне, али сада велика већина путника носи маске, труди се да држи дистанцу, док запослени на шалтерима подсећају на обавезно попуњавање формулара, без којег улазак у Грчку није могућ.

На аеродрому, с времена на време, мушки глас са разгласа подсећа да је у затвореном простору обавезна заштитна маска. На ту обавезу, путнике у летелици подсети и стјуардеса:

„Због ваше и наше безбедности, молимо вас да носите маске током целог лета”, што путници махом и поштују.

Стјуардесе, такође, носе заштитне маске и рукавице, а још једна новина, наметнута тренутном ситуацијом је забрана продаје на лету, у складу са препорукама за сузбијње вируса.

Коментари5
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Bojan
Ja se plasim da cemo svi mi koji nececemo u Grcku ove godine zbog nastale situacije da umremo. Znaci nw mogu da verujem da se toliko pise o Grckoj i odlasku tamo a u zadnja 3 dana umrlo 15 ljudi od corone. Od toga pola mladi ljudi u punoj snazi.
sjajan odmor
ovo mora da je sjajan odmor. lakše se uđe u severnu koreju
Marija
Sta sve pročitah. Ovo me potsetilo na jednu scenu iz starih crno belih filmova koje sam gledala kao mala: rece Boško " preko vode do Slobode ". Tako i naši turisti, šta im treba baš u ovakvoj situaciji da se izlažu ne samo riziku, nego i mogucim opasnostima koje ova bolest nosi ( na stranu "doživljaj u putu" ). Jeste lepo more, ali biće i vakcine pa će onda biti drugaciji odmor od ovoga, koji sada liči na lutriju. Ipak, more, more, more, more, o moreee... stara pesma.
Pismenost
Na srpskom je usvojeni nayiv za to ostrvo SKIJATOS! Poštujte to.
Иван Грозни
Грчки назив острва је Σκιάθος. То звучи отприлике као Скјатхос. На српском је немогућа транскрипција грчког оригинала због тога што немамо слово θ. Оно се изговара као почетак енглески речи за позориште (theater). Слични проблеми јављају се и код изговарања и писања назива још неких острва. Китира (на грчком Κύθηρα) , Санторини (Грци изговарају Садорини), Лезбос (Грци изговарају Лезвос), Тасос (Θάσος), Самотраки (Σαμοθράκη). Једноставно, "говорни апарат" грчког језика разликује се од српског.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Овај веб сајт користи колачиће

Сајт politika.rs користи колачиће у циљу унапређења услуга које пружа. Прикупљамо искључиво основне податке који су неопходни за прилагођавање садржаја и огласа, надзор рада сајта и апликације. Подаци о навикама и потребама корисника строго су заштићени. Даљим коришћењем сајта politika.rs подразумева се да сте сагласни са употребом колачића.