Уторак, 07.12.2021. ✝ Верски календар € Курсна листа

Потписан споразум о дигитализацији Мирослављевог јеванђеља

(фото Танјуг/Тара Радовановић)

У Народном музеју у Београду данас је потписан споразум о дигитализацији Мирослављевог јеванђеља, најстаријег сачуваног српског ћириличног рукописа.

Споразум су потписати потпредседница Владе и министарка културе и информисања Маја Гојковић, директорка Народног музеј у Београду Бојана Борић-Брешковић, председник Српске академија наука и уметности Владимир С. Костић и в. д. управника Народне библиотека Србије Владимир Пиштало.

Министарка културе Гојковић је истакла да је поступак дигитализације најстаријег ћириличног рукописа важан за целу Србију, а посебно за стручну јавност која ће се бавити његовим проучавањем.

„Мирослављево јеванђеље датира из 12. века и уписано је на Унескову листу где су уписани и Теслини рукописи, као и друга важна културна добра за нашу државу. У 21. веку процесом дигитализације имамо прилику да Мирослављево јеванђеље заштитимо и учинимо га доступнијим документом стручној и широј јавности него што је то био случај до сада”, казала је Маја Гојковић, преноси Танјуг.

Она је истакла да је у плану снимање посебног документарног филма који ће говорити о процесу дигитализације Мирослављевог јеванђеља и о његовој историји.

„Биће ту сведочанства свих протагониста процеса дигитализације. То је само прва фаза за коју ће бити задужен Аудиовизуелни архив и центар за дигитализацију САНУ. За другу фазу дигитализације искористићемо искуства стручњака из Европе и света, а циљ целог процеса је да дођемо до врхунског фототипског издања Мирослављевог јеванђеља што подразумева и раскоричење овог важног историјског акта”, казала је Гојковић.

Бојана Борић-Брешковић се захвалила свим актерима процеса дигитализације Мирослављевог јеванђеља.

„Сарађујући годинама у процесу заштите Мирослављевог јеванђеља Народни музеј и Народна библиотека Србије брину о изузетно вредном артефакту”, казала је Борић Брешковић.

Председник Српске академија наука и уметности Владимир С. Костић нагласио је могућности Аудиовизуелног архива и центра за дигитализацију САНУ.

„Гарантујем да ће САНУ одговорити својим обавезама на највиши технолошки, стручни и културно-историјски начин. Данашњи споразум верификује заједнички напор три националне институције и ово је прилика да се још мало боље упознамо и стекнемо више поверења једни у друге. Ако дигитализација Мирослављевог јеванђеља остане једни наш заједнички подухват онда смо мету жестоко промашили”, казао је Костић

В. д. управника Народне библиотеке Србије Владимир Пиштало нада се да ће до краја лета бити завршен процес дигитализације Мирослављевог јеванђеља.

„Посебно се радујем документарном филму о целом процесу који ће говорити о важном пројекту од почетка до краја”, казао је Пиштало.

 

Коментари9
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Rade
Mирослављево јевањђеље је у толико лошем стању, да ће ново ново чачкање сигурно додатно оштетити овај споменик културе. И није ми јасно, зар оно није већ дигитализовано, и ако јесте зашто мора поново?
Vladimirz
Čitam ovaj članak, pa komentare, pa opet članak. Obuzimaju me bes, muka, beznađe. Gde smo mi posle toliko vekova? Pa zar su se i ovde raširili naš lopovluk i nesposobnost?
Драгољуб Збиљић
Џабе је дигиталиазција ћириличког Мирослављевог јеванђељаа ко ен схавтимо ад треба у Србију Србиам да вратимо ћирилицу. Овако кад данас видимо да је у Србији уместо ћирилице 90 одсто хрватског писма у српском језику, ат дигитализација нема за овакву српску памет никаквог значајаа и смисла. Нема сврхе то радити сада када је Србија у овој мери окупирана туђим писмом.
Dragomir Olujić Oluja
Miroslavljevo jevađelje počinje sa: “Mi Miroslav ban bosanski…” i u njemu nema nijedne “srpske” reči (Srbija, srpski, srpski narod, srpske zemlje…)!
Небојша
Године 1984. исте "институције" потписале су исти уговор. Основан је Фонд Мирослављево јеванђеље, који је прикупио 1.600.000 евра (видети документацију Политике). И ништа. Године 1998. опет исте "институције" потписују исти уговор. Из буџета је издвојено нових 1.600.000 ДЕМ. Тада је МЈ рашивено, урађена је конзервација и дигитализација, а остатак новца (1.593.000 ДЕМ) је опет нестао. Кад се урачуна инфлација, то је данас 8.000.000 евра. Године 2021. - нови уговор на исту тему истих "институција

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Овај веб сајт користи колачиће

Сајт politika.rs користи колачиће у циљу унапређења услуга које пружа. Прикупљамо искључиво основне податке који су неопходни за прилагођавање садржаја и огласа, надзор рада сајта и апликације. Подаци о навикама и потребама корисника строго су заштићени. Даљим коришћењем сајта politika.rs подразумева се да сте сагласни са употребом колачића.