petak, 25.06.2021. ✝ Vеrski kalеndar € Kursna lista

Četvrta tribina o Handkeu

Петер Хандке (Фото А. Васиљевић)

Četvrta onlajn tribina u ciklusu „Handke u Srbiji”, koji organizuje Udruženje književnih prevodilaca Srbije, biće održana večeras s početkom u 18 časova u Digitalnom omladinskom centru Gradske biblioteke u Novom Sadu.

O Handkeu kao poeti usporenog i zaustavljenog sveta, govoriće pisac Muharem Bazdulj, arhitekta Bojan Kovačević i pesnik Srđan Sekulić. Urednik i moderator tribine je potpredsednik UKPS Vladimir D. Janković.

Događaj će moći da se prati uživo i u odloženom prenosu, preko fejsbuk stranica i jutjub kanala Gradske biblioteke i Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Komеntari2
c2bec
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Boško Tomašević
Zašto ne govore oni koji su pobegli u inostranstvo? Za takve Handke ima posebne simpatije. Šta bi tek takvi imali da pričaju! Ovako, imamo konformiste na delu: njima je tu gde su dobro, ono malo što znaju o Handkeu neće biti proveravano, veče će jesenje proći u onome što publika već zna. A vi ovo, mladi ljudi, nemojte da objavite ako ste ono što sinoć napisah cenzurisali.
Gospodin Petrovich
Na knjizevnoj veceri koju organizuju prevodioci govorice jedan arhitekta o Hankdeu! Pa zar nema ni jedan od prevodilaca da kaze nesto na tu temu. Handke je inace vrlo malo prevodjen i citan na srpskom. Mi njega vidimo samo iz jednog ugla i njegov knjizevni opis uopste ne vrednujemo kako treba. To je uvreda za pisca. On nam to ne uzima za zlo ali to nije opravdanje za nas.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Ovaj veb sajt koristi kolačiće

Sajt politika.rs koristi kolačiće u cilju unapređenja usluga koje pruža. Prikupljamo isključivo osnovne podatke koji su neophodni za prilagođavanje sadržaja i oglasa, nadzor rada sajta i aplikacije. Podaci o navikama i potrebama korisnika strogo su zaštićeni. Daljim korišćenjem sajta politika.rs podrazumeva se da ste saglasni sa upotrebom kolačića.