Sreda, 08.02.2023. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

„Let iznad kukavičjeg gnezda” – sećanje na Marka Živića

Обновљени комад на сцени „Оливера и Раде Марковић” БДП-а (Фото: Анђелко Васиљевић)

Jedna od najdugovečnijih predstava Beogradskog dramskog pozorišta „Let iznad kukavičjeg gnezda” Kena Kizija i Dejla Vasermana, u režiji Žanka Tomića, ponovo je na repertoaru teatarske kuće na Crvenom krstu. Obnovljeni komad publika je imala priliku da vidi povodom sećanja na glumca Marka Živića, koji je preminuo pre šest meseci od posledica virusa korona, a juče bi proslavio 50. rođendan. On je igrao lik Martinija, koji od sada tumači Mladen Sovilj. Premijera predstave bila u novembru 2005. godine. Podela je često menjana sticajem uglavnom tužnih okolnosti, a Živić je igrao od početka do svog preranog odlaska. Tokom 17 sezona tražila se karta više za ovaj komad.

U ansamblu, pored Mladena Sovilja i Dragana Bjelogrlića, koji tumači glavnu ulogu, igraju, između ostalih, i Slobodan Boda Ninković, Milan Čučilović, Daniel Sič, Milutin Mima Karadžić, Srđan Dedić, Savo Radović, Milica Zarić, Jana Milosavljević, Nada Macanković...

U autorskoj ekipi su scenograf Zoran Ristić, kostimograf Jelisaveta Tatić Čuturilo, kompozitor Aleksandar Simić, dok prevod potpisuje Đorđe Krivokapić.

Let iznad kukavičjeg gnezda” biće na Velikoj sceni „Olivera i Rade Marković” i večeras i sutra uveče u 19 časova.

Komentari3
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Kopčanje pozadi
"Let iznad?" Molim nekog da prevede naslov predstave / filma, ali ko zna sleng.
Мишко
Можда би адекватнији превод био "Излет до луднице".
Neko
"Cuckoo's nest" je u slengu dusevna bolnica. "Flew over the cuckoo's nest" bi moglo da se prevede kao poludeti. Ranije (pre 40-50 godina) se upotrebljavao taj sleng. Danas dosta redje.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Овај веб сајт користи колачиће

Сајт politika.rs користи колачиће у циљу унапређења услуга које пружа. Прикупљамо искључиво основне податке који су неопходни за прилагођавање садржаја и огласа, надзор рада сајта и апликације. Подаци о навикама и потребама корисника строго су заштићени. Даљим коришћењем сајта politika.rs подразумева се да сте сагласни са употребом колачића.