Среда, 24.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Чувар успомена на Латиф-агу

Чувар успомена на Латиф-агу
Ир­фан Те­та­рић са фо­то­гра­фи­ја­ма на ко­ји­ма је и Ла­тиф-ага

Од нашег сталног дописника

Бањалука – Нема човека у Босни и Херцеговини а да није чуо једну од најлепших севдалинки „Пут путује Латиф-ага са јараном Сулејманом”. Али, мало је оних који знају оригиналну верзију ове песме и њен историјат. Чувар ове песме и сећања на Латиф-агу и његовог јарана Сулејмана је Ирфан Тетарић, његов унук из Челинца.

– Мој деда Латиф-ага је завршио трговачку академију и отворио трговину у Челинцу. Његов дућан је један од најстаријих у овом месту. А његов отац Абдурахман био је међу првим власницима дућана у Бањалуци – прича Ирфан Тетарић и појашњава историјат севдалинке:

– Када је Аустроугарска монархија анектирала Босну и Херцеговину 1908, дошло је до бунта бошњачко-муслиманског народа. Многи су хтели да се иселе у Турску, али је одлучено да се у њу упути делегација, коју је предводио мој деда. У делегацији је био и бањалучки трговац Сулејман Селман. Пред полазак је спевана песма „Пут путује Латиф-ага са јараном Сулејманом”. Она је добила на значају после повратка мог деде из Турске.

Ирфан Тетарић додаје да је Сулејман остао у Турској. По повратку делегације из Турске, Латиф-ага је поднео извештај, чија је основна порука била да нема смисла одлазити из своје у туђу земљу, јер су исељеници добијали кућице и мало земље. Наш саговорник наглашава да песма „Пут путује Латиф-ага са јараном Сулејманом” није само севдалинка, већ и патриотска песма, која је одиграла значајну улогу у одвраћању Бошњака да се иселе из Босне.

– Ова песма је у рангу песме „Остајте овде” Алексе Шантића – сматра Тетарић, који нам је, са супругом Зелкидом, отпевао оригиналу верзију песме:

„Пут путује Латиф-ага/ са јараном Сулејманом / Мој јаране, Сулејмане / Је л’ ти жао Бањалуке / Бањалучких теферича / Крај Врбаса акшамлука / Јест ми жао Бањалуке / Бањалучких теферича / Кул махале Дервишића / И чардака Тетарића / И Побрђа Ђумишића / И текије Хаџкадића”.

Тетарић нам је показао и књигу у којој су имена људи којима је Латиф-ага давао робу на вересију. У њој је, истиче Тетарић, око 80 одсто Срба, што говори о добродушности његовог деде. Латиф-ага је умро 1957. године у Челинцу и тестаментом му је оставио све имање.

Наш саговорник је био наставник историје и у два мандата директор школе у Челинцу.

– И данас ми је жао због распада Југославије – каже, не кријући тугу, и додаје да је у духу толеранције и љубави васпитавао своје ученике и своју децу.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.