Са чим ћемо изаћ’ пред Његоша
Пре двеста година у савршеној, готово витлејемској беди, у свести где је чин рођења стидан, на месту где је једини „суфицит” била слобода, а посао борба за мисао о слободи – рођена је најсветлоноснија личност наше историје. Али ове речи су на ивици бесмисленог, оне су опште место, њих је прочитала већина, укључујући и неписмене. Пре двеста година није рођен Његош, рођен је један важан део нашег идентитета. Шта је Његош нама данас?
Сведок личног стида условљеног новим политичким интересима, а не идентитетом, јер политика нема идентитет. Да га има, овај аутентични творац, владика и политичар био би прослављен на највишем државном, црквеном, културном и националном нивоу. Овако се слободном вољом, незамерањем и ћутањем пристало на то да је он „теоријски отац геноцида који смо недавно починили, творац нових нација, претеча марксизма и социјалне правде, важна личност коју су други присвојили и фалсификовали”...
„Што ми да учимо тог Његоша, није он наш од када су се отцепили“, кажу, у Чачку, својој професорици Марини Давидовић њени ђаци, и та побуна је, такође, опште место. Владика се никако не уклапа у неоплеменску свест, добросуседске односе у региону, подгорички Његошевдан и евроатлантске интеграције јер његов значај „штетно повезује балканске нације”. Упркос инцидентној прослави годишњице у Косовској Митровици, неким, песничким окупљањима и изложбама, јасно је да овог писца ваља свести на праву меру и коначно му поставити границу. Ако се, рецимо, Горски вијенац „ослободи свега што му културолошки, језички, етнички и верски не припада”, схватићемо чији је владика Раде, као и да је писао на црногорском језику. Српски ниво текста изведен је из владичиног прагматизма и могућности да се покаже како неуспели модел из средњег века никоме, а понајмање Црној Гори, може да буде узор и како су „великаши проклете им душе” неуспешно владали. „Кукавно српство угашено” само је метафора о универзалном друштвеном злу чији се најгори облик реализовао у српству, и управо са њим цетињски господар мора да се суочи и да у том коначном обрачуну издвоји свој идентитет и посебност.
Однос према муслиманима и Турцима је геноцидан и то је потврђено од несумњивих научних ауторитета, уз обиље доказа у самом тексту. На пример, однос Црногораца и потурица „а у један котâ да их свариш / не би им се чорба смијешала?!” Покушај да се у тексту направи баланс похвалним и неуверљивим стиховима „О Стамболе, земаљско весеље, / купо меда горо од шећера”, није довољан и настао је из политичких интереса. Прелажење преко ове препреке корак је ка чистоти црногорске посебности, а ироничан, подругљив и неприхватљив став према западној цивилизацији војводе Драшка који стиже из Млетака спада у исти корпус Горском вијенцу неприпадајућег штива. У њему има најмање културолошке, политичке или људске идентификације. Урбаност, храна и позориште оставили су Драшково чуђење у међупростору транзиције ка новој култури и свести.
Из свега што је речено јасно је да три етничко-културолошка слоја српски, исламски и млетачки не припадају Његошевом певању, мишљењу и деловању. Они не припадају основној идеји из Вијенца, која је управо због сваке врсте окупације, притисака, преслојавања остала непозната све до најновијег открића аутентичног израза у тексту. Суштину Горског вијенца и новог идентитета дуго су замагљивала још два принципа: Бог и Косово. Иво Андрић је погрешно избројао да су то најчешће помињане речи у Горском вијенцу. Ова два симбола крећу се кроз структуру текста несметано с лакоћом, јер песник прихвата универзални принцип свебожанства и супротставља му ограничени домет фаталистичког косовског мита. Већ је безброј пута доказивано како Његош и није религиозан, а косовска епика допутовала је у земљу владике Рада као што давне и заборављене приче путују кроз време и из народа у народ. Зато у новопрочитаном делу Вијенца нема ни помена таквог Бога и страног косовског завета; нема, јер је песник сав свој стваралачки потенцијал, сав таленат и уметничку концентрацију посветио оригиналном, револуционарном, визионарском, конститутивном, идентитетском читању попа Мића.
Поп Мићо узимље писмо, дуго га гледа и почиње читати (сриче): ...ум...дам...ам.../ ...би...ну...но.../ ...на...ша...ра...
Научници, приређивачи, преводиоци, штампари, преламачи и преписивачи издвојиће ове стихове из свега осталог јер су довољни сами себи и они творе нови Горски вијенац. У њима се, укључујући тачке и празнине, укршта непозната и немушта историја; избијају из колективне несвести наши генијални муцави праоци; ослобађа се дух новог народа; појављује се уметност тока свести лишена епске парадигме; рађа се нови језик као српски из Мирослављевог јеванђеља, као руски из Повијести о минулим годинама, као енглески из поеме Беовулф...
Онда, нека наш нови Горски вијенац има једну страну! Је ли тако, браћо Црногорци? Тако, већ никако! Са њим ћемо изаћ’ пред Његоша.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


