„Aždaha" za Oskara
Zbog dominantnog prisustva engleskog jezika u srpskom filmu „Tamo i ovde”, ovo delo Darka Lungulova diskvalifikovano je iz izbora za nominaciju za Oskara za najbolji strani film realizovan van engleskog govornog područja, a srpski kandidat biće drama „Sveti Georgije ubiva aždahu” Srđana Dragojevića. Ova dva filma bila su jedina dela koja su 15. septembra na zasedanju Stručnog odbora naše Akademije za filmsku umetnost i nauku (AFUN) dobila glasove – „Tamo i ovde” šest glasova, a „Sveti Georgije ubiva aždahu” pet glasova.
Na jučerašnjem zasedanju Stručnog odbora AFUN-a, posle ukazane moguće nepravilnosti o dominantnom prisustvu engleskog jezika u filmu Darka Lungulova, ovaj odbor nije ponovo glasao već je drugoplasiranog kandidata imenovao kao kandidata za nominaciju, izjavio je za „Politiku” Nenad Dukić, član predsedništva AFUN-a.
U pravilniku Američke akademije za filmsku umetnost i nauku, u članu 14. o izboru stranog filma za nominaciju za najbolji strani film, u stavu 4. navodi se da „nominovani strani film većinski mora biti na jeziku ili jezicima koji nisu engleski jezik”. Inače, na zahtev naše Akademije, izvršni direktor američke Akademije Brus Dejvis uputio je juče dopis AFUN-u u kojem se ukazuje na neophodnost poštovanja pravilnika Američke akademije i člana koji govore o prisustvu engleskog jezika u nekom stranom filmu.
U Dejvisovom pismu, kako ističe predsednik AFUN-a Mirko Beoković, stoji da „filmovi u kojima je više od polovine dijaloga na engleskom jeziku ne mogu da konkurišu za nagradu u kategoriji strani film”.
– Odluka Stručnog odbora AFUN-a je u skladu sa vrhovnim arbitrom, Američkom akademijom, i ja je poštujem. Presedan je tako raščišćen, a zbog preovlađujućeg engleskog jezika nad srpskim jezikom u filmu, na moju žalost, „Tamo i ovde” neće biti kandidat za Oskara – izjavio je za naš list reditelj Darko Lungulov.
– Ovo jeste pouka svima nama da propisi služe da bi se poštovali, a ne da bi se, kako mi radimo već dve decenije, „kreativno zaobilazili”. Drago mi je da je i sama Američka akademija, kad već mi to nismo u stanju, stala u odbranu ideje da filmovi za „stranog Oskara” treba da budu na maternjim jezicima zemalja iz kojih dolaze. Pomalo je i apsurdno da su u odbranu srpskog jezika stali Amerikanci. Nadam se da će „Aždaha” biti dostojna zamena izvrsnom filmu „Tamo i ovde”, koji, eto, budući da je na engleskom, sada ima šanse da se takmiči za „velikog Oskara” – napisao je Srđan Dragojević, reditelj filma „Sveti Georgije ubiva aždahu”, u elektronskoj izjavi za „Politiku”.
(/slika2)Novi srpski kandidat za nominaciju za Oskara realizovan je prema scenariju Dušana Kovačevića, u produkciji kuće „Sveti Georgije ubiva aždahu d.o.o.” koja je nastala udruživanjem produkcijskih kuća „Zilion film” Lazara Ristovskog, „Yodi movie craftsman” Milka Josifova i Zorana Cvijanovića, „Delirijum film” Srđana Dragojevića i „Maslačak film” Biljane Prvanović. Koproducenti filma su „Oskar film” iz Banjaluke i bugarska kompanija „Kamera”.
U okviru budžeta od četiri i po miliona evra, Dragojevićeva drama o ljubavnom trouglu u vihoru Prvog svetskog rata snimana je od juna do novembra 2007. godine, na lokacijama u Deliblatskoj peščari u Srbiji, u Republici Srpskoj i u Bugarskoj, a glavne uloge ostvarili su: Lazar Ristovski, Nataša Janjić, Milutin Milošević, Bora Todorović, Zoran Cvijanović, Branislav Lečić, Boris Milivojević, Srđan Timarov, Srđan Miletić, Dragan Nikolić i Milena Dravić.
Za izbor srpskog kandidata za 82. dodelu Oskara, AFUN je, podsećanja radi, imenovala Stručni odbor u kojem je radilo 13 članova: glumci Tamara Miletić, Radmila Živković, Vesna Čipčić i Vladan Živković, reditelji Vera Vlajić, Zdravko Randić, Miroslav Lekić i Dinko Tucaković, scenograf Milenko Jeremić, kompozitor Kornelije Kovač, masker Stanislava Zarić, filmski kritičar Milan D. Špiček i filmolog dr Petar Volk, predsednik Stručnog odbora, a glasalo je 11 članova odbora.