Bošnjaci nekad i sad
Новица Коцић
O ovom događaju pisale su i jedne nemačke novine iz kojih je taj članak prenesen u Novine srbske, upravo pokrenute 1834. godine u Kragujevcu: „Pri borbi ovoj znamenito je i primečanija dostojno to, da se katoličeski Bošnjaci, koji su pri pređašnjim povodima k buni svagda Turcima stranu držali, sad s narodom bosanskim grčkoga zakona druže i bratime“. U članku se skreće pažnja i na sultanove pokušaje da pobunu bosanskog begovata protiv reformi nekako umiri: stoga je u Bosnu poslan Daut-paša, „bez nužne vojene pratnje“, s ciljem „da lepim načinom i mirnim posredstvom ono pokuša, što strogost dosad učiniti nije kadra bila, sirječ da ovu Provinciju sasvim umiri, i Bošnjake privole, da bi izmene dragovoljno primili“.
Ovi navodi ovde se citiraju da bi se pokazalo kako se u upotrebi imena Bošnjak javlja izvesna konfuzija, pogotovo ako kao polazište uzmemo današnju svest i praksu upotrebe toga pojma. U jednom slučaju, izričito se pominje Bošnjak Srbin, Bošnjaci koji su za vreme bune prebegli u Ćesariju, isto tako, očito su Srbi, odnosno narod „bosanski grčkoga zakona“. Pomenuti „katoličeski Bošnjaci” iz današnjeg ugla gledano svakako su Hrvati. Na drugoj strani, Bošnjaci koje je Daut-paša trebalo da privoli da dragovoljno prihvate sultanske reforme („izmene“) i koje je taj gest sultanovog izaslanika još više razdražio, nisu, kao što bi se na prvi pogled moglo učiniti, protiv sultana pobunjeni Srbi i Hrvati, nego Muslimani! Napokon, kad se kaže da se od „ovdašnji Turaka“ koji su u Šabac bili pristigli iz Bijeljine, moglo čuti da su sukobi sa hrišćanskom rajom u derventskoj nahiji upravo počeli, time se misli na lokalne, šabačke Muslimane koji su nekim poslom tih dana prelazili u Bosnu.
Slika ove istorijske situacije predstavlja veoma uzbudljivu i dramatičnu priču o identitetu. Naši su Muslimani danas Bošnjaci i sva je prilika da će tako i ostati. Čini se da je to rezultat nedavne mučne i nasilne sukcesije našeg sveukupnog zajedničkog života, uključujući i sukcesiju našeg umnogome zajedničkog identiteta. To potvrđuju i citirani dokumenti koji se tiču samo jednog istorijskog događaja, a bez prevelikog truda ovakvi ili slični primeri iskazivanja identiteta lako bi se našli i u mnogim drugim izvorima različitog porekla i starosti.
Približno isto pojam Bosanac odnosno Bošnjak shvataju Dositej i Vuk, i mnogi drugi (rezultate šire rasprave o ovom pitanju čitaoci mogu naći na adresi: maticasrpska.org.rs/letopis/letopis_482_4.pdf).
Stoga je teško održivo gledište Dragoljuba Petrovića, citirano u podnaslovu ovog teksta, koje iznosi u polemici sa Šefketom Krcićem pod naslovom „Dogovorimo se o predmetu spora“ u Politici od 5. decembra, na isti način kao što ne drže vodu ni Krcićevi argumenti u ovoj polemici. Ni Šefketovo, ni Dragoljubovo maslo, očito, nije za ramazana.
Naučni savetnik Instituta za književnost i umetnost u penziji, dopisni član ANURS