Molba ostala bez odgovora
Ана Соколовић
Prvo pismo Autorskoj agenciji za Srbiju poslato je iz Montreala 11. decembra prošle godine.
„Dobar dan, moje ime je Ana Sokolović. Živim i radim u Montrealu, Kanadi. Po struci sam kompozitor savremene klasične muzike. Trenutno komponujem solo operu, kompoziciju za sopran bez instrumentalne pratnje u trajanju od četrdeset minuta. Ime opere je ,Pesme o ljubavi’ i sadrži dvanaest tekstova o ljubavi iz raznih epoha. Tekstovi će biti pevani na pet jezika : na engleskom (4), francuskom (3), latinskom (1), irskom (1) i tri teksta na srpskom. Svi tekstovi pripadaju ,narodnom domenu’ osim poeme na irskom, za koji smo već dobili pismeno oslobađanje prava. I jedne na srpskom. Pišem vam u nadi da ćete mi pomoći u vezi s oslobađanjem prava – dozvole za dodavanje muzike uz pesmu ,Plava zvezda’ Miroslava Antića. Premijera će biti u Torontu 25. marta 2008. u organizaciji neprofitne Queen of Puddings Music Theatre. Korišćenje teksta će, naravno, biti označeno u programu. Unapred hvala na odgovoru, Ana Sokolović”
Prošao je i januar ove, 2008. godine, pa februar, pa je došao i 13. mart. Ana Sokolović se javlja ponovo Autorskoj agenciji.
„Dobar dan. Pišem vam ponovo jer nisam dobila pismeno odobrenje za korišćenje teksta Miroslava Antića. Prilažem kopiju pisma poslatog 11. decembra prošle godine.
Dan premijere se približava i bila bih vam vrlo zahvalna za odgovor. Ana Sokolović, kompozitor.”
Konačno, Agencija odgovara, ovoga puta odmah:
„Poštovana gospođo Sokolović. Vaš mejl od 11. decembra 2007. godine prosledili smo gospođi Smilji Antić, supruzi Miroslava Antića i jednom od nosilaca autorskih prava na delima Miroslava Antića.
Od nje do danas nismo dobili zvanični odgovor a samim tim ni dozvolu za korišćenje pesme ,Plava zvezda’ u vašoj solo operi. Zato vas molimo da ovo delo ne koristite dok od naslednika Miroslava Antića ne dobijete uslove pod kojima bi oni to vama dozvolili i dok sa njima ne regulišete ovo pitanje zaključivanjem autorskog ugovora.
Mi ćemo, sa svoje strane, ponovo obavestiti naslednike o vašoj nameri. Da bismo mogli da im prezentiramo potpunu vašu ponudu, molimo vas da nas obavestite koja sve prava tražite, pored prava da na tekst Miroslava Antića komponujete muziku.
Dakle: Gde će se izvoditi opera – da li na jednoj pozorišnoj sceni ili ćete sa njom gostovati na raznim scenama; da li će se naplaćivati ulaznice i ostvarivati prihod; da li tražite i dozvolu za snimanje opere i eventualno emitovanje na televizijskim i radio stanicama; da li tražite dozvolu za beleženje opere na CD ili DVD nosače; da li bi se
oni prodavali; koliki je procenat učešća ostalih autora čija ste dela koristili u svojoj operi, kako bismo na osnovu svega ovoga, a u dogovoru sa naslednicima Miroslava Antića, mogli da vam ispostavimo realne uslove za korišćenje tražene pesme. U očekivanju vašeg odgovora, s poštovanjem,
Autorska agencija za Srbiju, Miroslava Rajković.”
Ana Sokolović odgovara odmah, 14. marta.
„Poštovana gospođo Rajković. Premijera kompozicije ,Pesme o ljubavi’ će se održati u foajeu Kanadske Opere u podne i ulaznice se neće naplaćivati. Radi se o kompoziciji za solo glas, znači sopran bez ikakve pratnje u trajanju od 40 minuta. Organizator je neprofitna kompanija Queen of Puddings Music Theatre iz Toronta.
Tekstovi koji će se koristiti: 1. ,Volim te’ na 100 jezika; 2. She – iz Amarusatakata (original sanskrit, prevod na engleski); 3. Dan ti bogat u naručju, Vasko Popa (srpski); 4. odlomak iz Song of the Open Road, Walt Whitman (engleski); 5. Certitude, Paul Eluard (francuski); 6. Dan do Lara, Michael Hartnett (irski); 7. Ma mère, Émile Néligan (francuski); 8. Snove snivam, Laza Kostić (srpski); 9. Plava zvezda, Miroslav Antić (srpski); 10. You Tell Me Your Dream, I’ll Tell You Mine, S. Rice i A. H. Brown (engleski); 11. O Mistress Mine, William Shakespeare (engleski); 12. How Do I Love Thee?, Elisabeth Barrette Browning (engleski);13. Ma morte vivante, Paul Eluard (francuski); 14. soneti 65 i 101, Catullus (latinski).
Svi tekstovi pripadaju „narodnom dobru” osim za irski tekst (naveden broj 6. pesnika Michael Hartnett) za koji smo dobili pozitivan odgovor. Svi tekstovi su pevani na originalnim jezicima osim navedeni broj 2.
Premijera kompozicije „Pesme o ljubavi” je 25. marta 2008. godine, znači za 11 dana. Nekorišćenje teksta Miroslava Antića bi bilo gotovo nemoguće jer bi narušilo koncepciju kompozicije. Za sada ne postoji nikakva potvrda daljih izvođenja kompozicije, ali se radi na tome.
U nadi da ćete mi hitno pomoći da srpsku kulturu predstavim na najbolji mogući način mojim radom, srdačno, Ana Sokolović, kompozitor.
PS. Radoznalosti radi, koliko je, po vašem znanju, srpskih tekstova korišćeno na originalnom jeziku i izvedeno od ne-srpskih izvođača u svetu?”
Do danas, za kada je najavljena svetska premijera, iz Autorske agencije nije stigao nikakav odgovor.