Reči pod lupom

Marina Vulićević

09. 03. 2017. 16:15

Рајна Драгићевић (Фото лична архива)

Izdavačka kuća „Tanesi” objavila je zbornik radova o leksici srpskog jezika „Reči pod lupom”, koji je priredila Rajna Dragićević, profesorka Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu. Ovo izdanje objedinjuje 36 tekstova, objavljivanih u „Politici” u toku 2015. i 2016. godine, u okviru akcije „Sačuvajmo srpski jezik”, koju je pokrenuo naš lektor Gradimir Aničić. Da nije bilo te „Politikine” akcije ne bi bilo ni ove knjige. Trinaest naučnika i saradnika Instituta za srpski jezik SANU, koji rade i na izradi „Rečnika SANU”, svoja istraživanja u okviru doktorskih studija prilagodili su novinskom izrazu i široj publici. Ove tekstove, na predlog izdavača Simona Simonovića, Rajna Dragićević sabrala je u ovaj zbornik, želeći, kako je rekla, da poveže leksikološku energiju doktoranada, kojima je mentorka. Autori tekstova su: Neđo Jošić, Marija Đinđić, Marijana Bogdanović, Danijela Radonjić, Nataša Milanov, Slobodan Novokmet, Jovana Jovanović, Dragana Cvijović, Milica Stojanović, Vesna Nikolić, Ana Milenković, Milena Jakić i Vanja Miljković.

Pored Rajne Dragićević, na jučerašnjem predstavljanju ovog izdanja, u Srpskom književnom društvu, govorili su i Darinka Gortan Premk, Stana Ristić, Jovana Jovanović i Simon Simonović.

– Osnovna poruka ove dragocene knjige jeste da reči koje svakodnevno koristimo i koje su zabeležene u „Rečniku SANU”, rečnicima Matice srpske i drugim rečnicima otkrivaju sliku sveta i sistem vrednosti govornika srpskog jezika. Knjiga „Reči pod lupom” retka je i jedinstvena kod nas upravo zbog toga što tekstovi sabrani u njoj predstavljaju kreativne, originalne, male naučne radove, iza kojih stoje stotine pročitanih knjiga, i koji o rečima srpskog jezika progovaraju na prijemčiv način, približavajući nauku široj publici. U Evropskoj uniji naučne institucije imaju obavezu da svoja istraživanja građanstvu učine dostupnim, što kod nas nije uobičajeno. Sigurna sam da bismo svi imali koristi i od uvida u istraživanja Instituta za nuklearne nauke „Vinča”, zbog toga što se  tako podiže kulturni nivo nacije – primetila je Rajna Dragićević, najavljujući ujedno i nova slična izdanja o dostignućima savremene leksikologije i semiotike, kao i naučne skupove.

Darinka Gortan Premk, koja je na Filološkom fakultetu u Beogradu leksikologiju predavala od 1981. godine, napomenula je da se zbornik „Reči pod lupom” podjednako bavi rečima srpskoslovenskog, kao i rečima koje imenuju nove pojave u jeziku, među kojima se bira i „reč godine” (kao što je na primer „selfi”). Tekstovi u ovom zborniku govore i o turcizmima, romanizmima i germanizmima u našem jeziku, o izrekama i poslovicama, o zastarelim izrazima, o jednom pojmu koji pobuđuje različite poruke (samo kuća i domaćin imaju uvek pozitivna značenja), o odnosu emocija i reči, o novim značenjima poznatih reči.

Stana Ristić primetila je da je vrednost ovog izdanja i u tome što uspešno objedinjuje teoriju i praksu, i što ukazuje na to kako u vreme globalizacije očuvati autentični jezik.

Jovana Jovanović, jedna od autorki tekstova, primetila je da je prilagođavanje naučnog teksta široj publici zahtevalo dodatnu koncentraciju, ali da je približavanje kulturoloških, istorijskih i socioloških istraživanja o rečima čitaocima koji nisu lingvisti, izazov vredan truda.