Sve pohvale Kataloniji
Od našeg specijalnog izveštača
Frankfurt na Majni, 12. oktobra – Katalonska kultura je stara skoro hiljadu godina i svetu je dala mnoge poznate stvaraoce: slikare, arhitekte, muzičare, operske pevače... Ulogu počasnog gosta Frankfurtskog sajma knjiga Katalonci su prihvatili i organizovali sa toliko ozbiljnosti, ali i maštovitosti i sasvim izvesnog timskog rada svih institucija kulture i administracije, da zaslužuju najviše pohvale i poštovanje.
Ovih dana ushićeno govore o sreći koju su doživeli gostovanjem na Frankfurtskom sajmu gde mogu da govore katalonskim jezikom i predstave svoje knjige, umetnost, kulturu, baštinu... Pod motom "Katalonska kultura, jedinstvena i univerzalna", Katalonci su u Nemačku i pred sajamsku publiku doveli čak 130 svojih savremenih autora koje su predstavili na šezdeset književnih razgovora i večeri. Među njima su i Kvim Monzo, koji je govorio i na svečanom otvaranju Sajma knjiga, zatim Žaom Kabre, Maria Barbal, Baltazar Porsel, Karme Rijera, Žoan Fransesk Mira... Širom Nemačke gostuje još blizu sedam stotina umetnika iz svih oblasti stvaralaštva! Glavni organizator gostovanja bio je Institut Ramon Ljulj iz Barselone, nazvan imenom najpoznatijeg katalonskog filozofa i poete i utemeljivača sadašnjeg katalonskog jezika iz 13. veka.
Katalonija se predstavila u dva velika sajamska prostora: u Forumu, gde su uvek smešteni počasni gosti, i to na izložbi koja ima tri dela. Govori o savremenoj katalonskoj kulturi, zatim o osam vekova katalonskog jezika i književnosti i o katalonskoj izdavačkoj industriji. Pored drugih sadržaja, posetioci mogu da vide četiri autorska filma, trideset intervjua sa savremenim piscima koji se emituju preko video-bima, više od 150 inkunabula i originalnih knjiga i petnaest manuskripta i umetničkih dela iz prošlosti, kao i više od 300 fotografija i reprodukcija i audiovizuelnih dokumenata o katalonskoj kulturi.
U okviru drugog sajamskog prostora koji je ustupljen katalonskoj kulturi predstavljeno je bogato izdavaštvo Katalonije koje je zaista impresivno: samo prošle godine je u katalonsku izdavačku produkciju uložena milijarda i 603 miliona evra, a od te sume 245 miliona evra je utrošeno za objavljivanje jezičkih publikacija na katalonskom. Od 162 miliona primeraka raznih izdanja objavljenih u Kataloniji do prošle godine, 24 miliona je bilo na katalonskom jeziku, a od 157.357 ukupno publikovanih naslova u katalogu čak 52.396 su naslovi na katalonskom. Samo u 2006. objavljen je 31.131 naslov, od toga 8.882 na katalonskom. U Kataloniji postoje, kao privatne ili ujedinjene izdavačke kuće, čak 260 firmi od ukupno 724 izdavača na tlu Španije. Prevodilačka literatura je u Kataloniji takođe vrlo bogata, sa dubokim korenima, a najbolji pokazatelj je činjenica da je Danteova "Božanstvena komedija" svoj prvi prevod, najstariji u Evropi, doživela baš na katalonski jezik, još 1429. godine. Katalonska literatura se danas prevodi na mnoge jezike sveta, a organizatori Frankfurtskog sajma sa ponosom ističu da je gostovanje Katalonije već rezultiralo sa 70 publikovanih knjiga na nemačkom i dalo impuls svetskim izdavačima da prevode i spremaju za publikovanje čak hiljadu katalonskih izdanja.
Katalonija, kao jedan od najbogatijih delova Španije, očigledno ide uzlaznom linijom uspeha na svim poljima, pa se to vidi i u njenom nastupu kao počasnog gosta Frankfurtskog sajma knjiga. Ali, bez obzira na to, izvesno je da je pokrajinska katalonska administracija gostovanje osmislila mudro i isplanirala svaki detalj. Dovoljno je reći da o katalonskom gostovanju u Frankfurtu i Nemačkoj, bez prekida izveštavaju Televizija i Radio Katalonije, čiji su veliki punktovi, gde radi na desetine snimatelja i reportera, smešteni u okviru njihovog sajamskog štanda sa knjigama.
Bogatstvo tradicije i talenata, kreativnosti i savremenosti, jeste ključ za uspeh katalonskog gostovanja u Frankfurtu i formula kojom su osvojili Evropu i svet. Sasvim jednostavan i lako primenjiv ključ uspeha, za sve druge, takozvane male narode i retke jezike, najzad i za nas, naravno kada bismo hteli i potrudili se. Sličnosti su mnoge između Katalonije i Srbije, samo što Srbi nisu – Katalonci... Zato, valjda, nismo ni stigli u Frankfurt.