Kinesko-srpsko poetsko veče u Beogradu
Фото: Qin Shuo
Veče kinesko-srpske poetske razmene „Elegancija vetra – pesma proleću“ održano je 24. februara u Kineskom kulturnom centru u Beogradu. Događaj je okupio više od sto zvanica iz kulturnih i umetničkih krugova Kine i Srbije, predstavnike institucija, kineske zajednice i lokalnu publiku, koji su zajedno svedočili snazi poezije kao univerzalnog jezika ljudskih emocija.
Skupu su prisustvovali pomoćnik ministra kulture Srbije Stanko Blagojević, savetnik za kulturu Ambasade NR Kine u Srbiji Tang Dašeng, direktorka Kineskog kulturnog centra u Beogradu Zhang Aimin, kao i kineski pesnici Ouyang Jianghe, Shu Cai i Xu Jiumei.
U svom obraćanju, Blagojević je istakao da je poezija umetnost jezika koja može biti i nežna i snažna, ali da upravo ta nežnost najdublje dopire do ljudske duše. Naglasio je da su kulturne razmene između Srbije i Kine zasnovane na toj „mekoj snazi“, koja gradi čvrste mostove prijateljstva. Njegove reči dočekane su snažnim aplauzom.
Savetnik Tang Dašeng je rekao da je poezija most između srca i srca. Iako govorimo različitim jezicima, emocije su univerzalne. Kina je zemlja poezije, a Srbija ima bogatu poetsku tradiciju. On je, povodom kineske Nove godine, uputio novogodišnje čestitke srpskim i kineskim prijateljima, uz želju da prijateljstvo dve zemlje traje poput prolećnog povetarca.
Direktorka Zhang Aimin naglasila je da je poezija najuzvišeniji jezik ljudske duše i najnežniji most među civilizacijama. Ona je podsetila na napore koje Kineski kulturni centar ulaže u unapređenje kulturne razmene između dve zemlje, ističući da svaki iskren dijalog jača temelje kinesko-srpskog prijateljstva.
U ime suorganizatora, kreativni direktor kompanije Beijing Hetianhui International Culture Co., Ltd. Wen Jingchao, rekao je da je Srbija zemlja heroja i bogate civilizacije, te da, iako su dve zemlje geografski udaljene, njihovo prijateljstvo traje i jača. Cilj ovog programa, naglasio je, jeste da se kroz poeziju, muziku i ples izraze univerzalne vrednosti i produbi međusobno razumevanje naroda.
Program je bio zasnovan na spoju poezije i muzike, u celinama poput „Uvertira“, „Buđenje prirode“, „Četiri godišnja doba“ i drugih. Srpski pevač, poznat kao „najlepši glas Balkana“, Slobodan Trkulja, otvorio je veče kineskom narodnom pesmom „Kangding Qingge“, nakon čega je tradicionalni srpski kolo ples rasplamsao atmosferu u sali.
Kineski pesnici Shu Cai, Ouyang Jianghe i Xu Jiumei recitovali su svoja dela, predstavljajući raznovrsnost savremene kineske poezije. Studentkinja Konfučijevog instituta u Beogradu, Mia, recitovala je na tečnom kineskom jeziku čuvenu pesmu Hai Zija „Okrenut moru, proleće cveta“, ostavivši snažan utisak na publiku. Srpska muzičarka Milica Milović izvela je uz gitaru pesme Mao Cedunga „Qinyuan Chun - Changsha“ i „Qinyuan Chun - Sneg“, spajajući veličanstvo kineskih pejzaža sa emocijom balkanske muzike.
Tokom događaja, pesnik Ouyang Jianghe poklonio je Kineskom kulturnom centru svoje kaligrafsko delo, ostavljajući trajni umetnički trag ovom prostoru kulturnog dijaloga.
Ovaj događaj predstavlja važnu stanicu manifestacije „Zdravo, Kina!“ – „Elegancija vetra – pesma proleću“, koja se održava od 20. februara do 1. marta 2026. godine u Parizu, Beogradu i Budimpešti, u organizaciji Ministarstva kulture i turizma Kine. Program, vođen temom „poezija, pesma, kaligrafija i muzika“, ima za cilj da kroz umetnost podstakne dijalog među civilizacijama.
Veče je završeno zajedničkim fotografisanjem učesnika. Poezija i muzika odjekivale su beogradskom noći, dok se novo poglavlje kinesko-srpskog prijateljstva tiho ispisivalo u stihovima i melodijama.
Kineski kulturni centar u Beogradu: Zhang Aimin, Zhang Yue;