„Londonske skice" Doris Lesing

10. 06. 2009. 22:00

Zrenjaninska „Agora”, ekskluzivni izdavač dela nobelovke Doris Lesing za srpski jezik, upravo je objavila njenu knjigu priča „Londonske skice”. Knjiga je sredinom devedesetih, kada se pojavila, doživela veliki uspeh i kod kritike i kod publike. Doris Lesing snažno i ubedljivo, služeći se različitim perspektivama, prati svoje junake u hiperurbanoj metropoli kakva je London.

„Te prve godine koju sam provela u Engleskoj, imala sam viziju Londona, koje više ne mogu da se setim… Bio je to grad iz košmara u kojem sam živela godinu dana. Onda se desilo da su se jedne večeri, dok sam šetala parkom, zgrade, drveće i autobusi stopili u predivnu sliku i tada sam shvatila da sam konačno kod kuće”, zapisala je Lesingova 1957, otkada i započinje, bez prestanka, da beleži zapažanja o Londonu. Knjiga „Londonske skice” obuhvata izbor priča koje su napisane u rasponu od tri decenije, a knjigu je na srpski preveo Aleksandar Bjelogrlić.

U izdanju Samizdata B92 iz Beograda objavljena je „Malvina” Mirka Kovača, a reč je o „Životopisu Malvine Trifković”, knjizi koja je prvi put objavljena u Beogradu 1971, u izdanju male ali sjajne izdavačke kuće „Slovo ljubve” (izdanje je rasprodato, pa je šest godina kasnije dopunjeno i obnovljeno; urednik Rade Vojvodić). U odnosu na to izdanje, ovo najnovije, Samizdata B92, dopunjeno je i crno-belim fotografijama. Inače, Malvina je početkom devedesetih objavljena u Francuskoj, kao džepno izdanje u tiražu od 20.000 primeraka (Payot&Rivages). U Francuskoj je knjiga doživela tri izdanja, adaptirana je i izvedena kao pozorišna predstava u Parizu. Predstava „Malvina” neko vreme je izvođena i u Ateljeu 212 u Beogradu.

Roman se bavi „tragičnom sudbinom glavne junakinje u istorijskom kontekstu srpsko-hrvatske mržnje. Napisan je arhaičnim srpskim i hrvatskim jezikom: sastoji se kako iz ekavskih, tako i iz ijekavskih delova, zavisno od toga ko je pripovedač/narator. Glavna junakinja, kao žrtva spleta čudnih okolnosti, suočava se sa dva nepremostiva životna problema: lezbijka je i pravoslavka koja se zaljubljuje u ženu katoličke vere. Kovač iz dokumenata stvara lik Malvine, koja je i svetica, i grešnica, i mistik, i žena u kojoj je seme ludila…”

Roman „Životopis Malvine Trifković”, podseća izdavač, odmah je po objavljivanju izazvao pravu buru oprečnih reagovanja u književnoj javnosti: iz raznih pobuda, jedni su ga smatrali remek-delom, a drugi bogohulnim štivom.