Četvrtak, 16.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Jezička diskriminacija u oglasima za zapošljavanje

Jezička diskriminacija u oglasima za zapošljavanje
(Фото Пиксабеј)

Svaka osoba u Srbiji koja je bar jednom pokušala da nađe posao preko interneta susrela se i sa oglasima koji se objavljuju na stranom jeziku, najčešće ma engleskom, ali neretko se može naići i na oglase na nemačkom, francuskom, italijanskom…, a sve zavisi od toga odakle je firma ili kompanija koja oglašava potrebu za radnom snagom u našoj zemlji. I dok je ova pojava do pre koju godinu bila sporadična, danas se ogroman broj oglasa objavljuje isključivo na stranom jeziku. Pri tome je poznavanje jezika na kome je oglas napisan obavezan preduslov za zasnivanje radnog odnosa u firmi koja je oglas objavila.

Ukoliko se već kao nacija borimo i trudimo da zaštitimo sopstveni jezik, kulturu i kulturni identitet uopšte, mišljenja sam da naša država ne bi smela da dozvoli ovakvo ponašanje stranih poslodavaca. Oglasi koji se objavljuju morali bi, bez izuzetka, da budu raspisani i na srpskom jeziku (latinicom ili ćirilicom, po slobodnoj želji i volji oglašivača) kako bi ih javnost mogla pročitati i razumeti i shodno tome na njih i odgovoriti. Naravno, moramo da se složimo i da se problem komunikacije sa inostranim poslodavcem ne može rešiti nikakvom zakonskom regulativom već samo učenjem stranog jezika, ali ova obaveza bi trebalo da važi za obe strane – i za firmu oglašivača i za one koji apliciraju na konkurs. Shodno ovome, poznavanje stranog jezika za dobijanje posla u inofirmi može da bude samo prednost u odnosu na druge kandidate, ali nikako i obavezan uslov. Jer, ne bismo smeli ni po koju cenu da dovedemo sebe u situaciju da Srbi u Srbiji masovno uče strane jezike samo da bi stekli preduslov za zapošljavanje kod stranog poslodavca. Poznavanje stranog jezika je oduvek bila stvar lične kulture i ličnog obrazovanja, pa bi tako trebalo i da ostane. Ako je tako u Engleskoj, Francuskoj, Češkoj, ne vidim razloga da tako ne bude i u Srbiji.

Dušan Ković, 
dipl. maš. inž, Beograd

Komentari16
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Драгољуб Збиљић
СРПСКИ ЈЕЗИК МОРА БИТИ НА СРПСКОМ ПИСМУ (ЋИРИЛИЦИ). -- Наравно да би морали огласи за посао у Србији бити објављени српским језиком, али не, како Ви тврдите, "латиницом или ћирилицом, по слободној жељи и вољи оглашивача". То не може, јер то онда није српски језик, него је реч о хрватском језику. Уосталом, прочитајте Члан 10. Устава Србије, па ћете видети да "у службеној употреби су српски језик и ћириличко писмо". Српскохрватски језик се у Југославији и Србији могао писати и ћирилицом и латиницом, а у српском језику постоји српско писмо (ћирилица). Јер латиница (гајица) није српско писмо, него је у УНЕСКО-у 2008. регистрована уз хрватски језик. Дакле: српски језик на српском (ћириличком) писму уставна је обавеза у Србији. Јер, ако своју ћирилицу не користимо у Србији, неће је ваљда Хрвати чувати и користити у Хрватској!
Ja
@Ema Nije uopšte poenta u stavljanju do znanja da oni koji ne znaju engleski ili bilo koji drugi strani jezik ne treba ni da konkurišu. Poenta je da se to može i treba naglasiti u tekstu oglasa, koji se mora pisati isključivo na srpskom jeziku, jer smo u Srbiji i jer se srpski jezik na taj način dodatno brani od sve većeg uticaja stranih jezika. Kraj priče.
revolution
nadam se da citaoci bar jednom bili u grckoj.....svi natpisi su na helenici...osim brendova, a ispod toga manjim slovima na latinici....i na nekom stranom jeziku.....tablice ...znate oni su u EU...su takodje sa slovima helenike....primeticete da i bugari imaju cirilicne tablice....i oni su u EU.... Samo u Srbji neki "intelektualci" su zmislili da stave latinicu na tablice, ali i cirilicu, ali i slovne oznake koje u nasem jeziku nepostoje....retardi su nakon toga izbacili i ono malo specificnih latinicnih slova iz tablica....ali su svejedno ostavili W X i Q....autor ili autori ideje....treb da ima se oduzme drzavljanstvo, izbace iz zemlje i poniste sve diplome koje su dobili u zivotu pa i diplome osnovne skole....ma i vrtica....ni to ne zasluzuju,
Branimir Salevic
Srbija treba da promeni ustav i odredi srpski i engleski kao dva ravnopravna jezika u službenoj i poslovnoj upotrebi. Upotreba bilo kog trećeg jezika je slobodna kao privatna stvar građana, ali u službenoj i poslovnoj upotrebi samo srpski i engleski.
Драгољуб Збиљић
Како може да буде енглески језик у службеној употреби у Србији "равноправно са српским језиком"? Побогу, па није Србија енглеска колонија да би у њој био наметнут за службени језик језик Енглеза. Да у Србији живи енглеска мањина, онда би једино могао да буде енглески језик у Србији у статусу русинског, бугарског, мађарског. Овако, осим ако Енглези освоје Србију као своју колонију, једино бби тада могло бити наметнуто као окупаторски језик. Овако би једино могло да се уведе реципрочно, по договору, српски језик за службени9 у Енглеској, а у Србији енглески. То је једини начин да енглески језик буде у статусу службеног у Србији.
Марко
Ја не видим проблем у овоме. ИТ област у којој сам запослен као апсолутну неопходност захтева добро познавање енглеског језика. Да неки колега не зна енглески језик (и не разуме оглас на том језику за радно место где је дошао да ради) био би већи терет за фирму (и остале колеге, пошто би они преузели терет његове непродуктивности). Мени је фасцинантно да у данашње време има високо образованих људи који не познају бар један страни језик. За радна места на фабричкој траци нигде нисам видео захтев за страним језиком.

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.