Среда, 17.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Говорите ли балкански

Говорите ли балкански
Споразумевање кошта (Фото АФП)

Стара пошалица "говорите српски да вас цео свет разуме", могла би да добије мање шаљиву и мање "престижну" "супарницу", сведену само на један (стари) континент: говорите балкански да вас Европа (ЕУ) разуме.
Без обзира на то што је реч о географском појму лишеном лингвистичке потпоре, заједнички језик (већине) бивше југословенске браће који је расточила политичка и (национално) државотворна деструкција, могао би тако да буде (бирократски) регистрован, само ако то они у Бриселу буду хтели.
Податак да у том појму нема језичке логике, не значи да је лишен било каквог смисла. Оно што почесто трапаво, па чак и монструозно, излази из звучних политичких (и бирократских) радионица, не значи да је плод непознавања. Пре је, како то најчешће бива, реч о политичкој смишљености или (бирократском) прагматизму.

Иза овог последњег случаја језичке новотарије стоји, за сада, усамљена иницијатива једног британског посланика у Европском парламенту, Чарлса Танока: становници западног Балкана требало би да се договоре о језику који је свима разумљив. А у њеној основи је финансијски интерес: смањење готово експлозивних трошкова за превођење у заједничкој европској кући.

И код растакања (некад) заједничког језика није се радило о (лингвистичком) незнању него о политичким и стратешким интересима. Званични немачки дипломата ми се, док сам својевремено боравио у Бону као стални дописник "Политике", пожалио како је веома уморан: преводио је цело преподне са немачког на хрватски (Туђману) а после подне са немачког на бошњачки (Изетбеговићу) уз (духовиту) опаску: док сам студирао српски, нисам знао да ћу једнога дана само захваљујући њему постати – полиглота.

Колико све зависи од политичких ветрова и интереса, говори и овај податак: на инсистирање еуфорично обузетог државном "неовисношћу" званичног Загреба да се заједничка српско – хрватска редакција (и програм) у државном (западно) немачком радију (ВДР) одвоји из наводних језичких разлога, министарство спољних послова затражило је мишљење немачких експерата. Оно је гласило: реч је о једном језику. Са исхитреним немачким признањем хрватске суверености, овај (научни) аргумент је лако пребрисан.

Политички интереси су, такође, уплели прсте и у хашки језички БХС (бошњачко-хрватско-српски) рашомон, а не лингвистичко незнање: шеф бројног преводилачког тима био је, верујем да је то и сада, Холанђанин, српски зет, који је годинама живео у Београду и једно време радио у тадашњем енглеском издању "Политике".

У тој (само привидно) хировитој игри растакања и поновног спајања, увек су, дакле, били, и остали, доминантни интереси. И кад се радило о (принудном) стварању трговинске и царинске уније на исцепканом балканском простору – у неким вилајетима су то видели као "баук нове Југославије" – и у пакту стабилности за јужну Европу.

У поспремању хаотичног балканског дворишта, Брисел очигледно има увек на уму стратешки интерес да нове придошлице, кад и за то куцне час, не унесу у заједничку европску кућу своје старе проблеме, зађевице и ускогрудости.

У ригорозном "утеривању у бразду" распојасане балканске братије, на дневни ред заиста може да дође, после оне царинске, и фамозна балканска језичка унија.

Стара европска кућа благостања уздрмана је (финансијски) увелико масовним доласком сиромашнијих рођака са источне стране, а сада су на реду још сиромашнији јужњаци, па се свако завртање (некад златних) славина чини спасоносно: трошкови преводилаца са разних језика и судских тумача у Европској унији, и без оних "балканских", увелико су прошле године премашили милијарду (милијарду и 123 милиона) евра.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.