Српски ће се учити и у Азербејџану
Центар за српски језик и културу који је на Азербејџанском универзитету за језике у Бакуу у уторак отворио Александар Вучић, председник Србије, друга је таква институција у свету. Као и претходни, и овај је оформљен на иницијативу Филолошког факултета у Београду. Први центар за ширење српског језика и културе отворен је пре две године на руском Државном универзитету „Лобачевски” у Нижњем Новгороду, подсећа проф. др Љиљана Марковић, декан Филолошког факултета. Она је као члан домаће академске делегације предвођене Владимиром Бумбаширевићем, ректором Универзитета у Београду, ове седмице боравила у Бакуу, где је пресечена црвена врпца и отворен други центар српског језика и културе.
Институција у Бакуу отворена је, каже проф. др Марковић у разговору за „Политику”, поводом прославе 100 година постојања Демократске републике Азербејџан и одговор је на отварање Центра азербејџанског језика и културе на Филолошком факултету 26. априла. Он је основан у оквиру Центра за студије Азије, који на престоничком факултету постоји од 1986. године.
– Идеју за отварање Центра азербејџанског језика и културе на Филолошком факултету дала је још пре деценију проф. др Лала Мађидова. Она је сада и његов директор, а годинама је гостујући професор Азербејџанског универзитета за језике на нашем факултету. Наравно да смо реципрочно тражили отварање центра у Бакуу, како би њихови студенти били упознати са српском културом, књижевношћу, историјом и језиком – каже професорка Марковић.
Осим десетак слика наших чувених писаца и научника, Филолошки факултет им је поклонио библиотеку са више од 500 књига, међу којима је и комплетна едиција српске књижевности од средњег века до данас, као и дискове за учење српског језика. Наставници и сарадници Филолошког факултета превели су едицију капиталних дела домаћих писаца на руски језик, који је, иначе, језик научне, просветне и пословне комуникације у Азербејџану. Азербејџанцима су, каже Марковићева, даривали и литературу чији је издавач факултет, али и дела настала као плод сарадње са стручњацима чувеног московског Универзитета „Ломоносов” и део књига издатих на јапанском језику, јер и у Бакуу веома квалитетно изучавају јапанологију.
– Филолошки факултет у Београду нема студената из Азербејџана. Ово је почетак и надамо се да ће их ускоро бити. Договорена је свеобухватна академска сарадња, не само у изучавању азербејџанског и српског, већ и других језика које и они уче. Размена и гостовања професора биће динамични. Њихови професори учествоваће у нашим комисијама за докторате, научним саветима и академским публикацијама. Од јесени на Филолошки факултет уводимо азербејџански као изборни језик – најављује проф. др Љиљана Марковић.
Додаје да тек треба да израде програм према којем ће од октобра азербејџански студенти учити српски језик и културу и да је планирано слање нашег лектора у универзитетски центар у Бакуу. Наши професори, каже, тамо ће држати наставу од 1. октобра, а целокупној културној заједници Азербејџана биће понуђени и семинари, предавања и конференције о различитим областима српске културе и језика. Марковићева додаје да центар у Бакуу има задатак да тамошњим студентима прикаже значај наших универзитета, културних, научних и образовних домета и привуче их на студије у Србију.
– Поделили смо им 60 примерака најновије брошуре „Студирај у Србији”, разграбили су је, врло су заинтересовани за наше факултете – истакла је проф. др Марковић и додала да им је велика подршка у овом подухвату Културни центар при амбасади Азербејџана у Београду, који годинама преводи српска књижевна дела на азербејџански језик.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


