„Госпођa Ајнштајн” у Вашингтону
„Госпођа Ајнштајн” (Einstein’s wife), први је комад из Србије који ће светску премијеру доживети у енглеском преводу, у професионалном америчком позоришту у Вашингтону 5. марта. Писац комада је Снежана Гњидић, а настао је по замисли Милене Тробозић Гарфилд, преноси Танјуг. „’Госпођа Ајнштајн’ је прича о љубави, страсти, издаји и сарадњи која је дуго била под велом тајне, нарочито у западном свету. Комад је замишљен и написан да би се свет упознао са овом необичном причом”, објашњавају ауторке.
Заснован је на личној преписци Алберта и Милеве Ајнштајн као и на дугој кореспонденцији између Милеве Ајнштајн и њене пријатељице из студентских дана, Хелене Савић која се после студија у Цириху удајом преселила у Београд.
Ова писма пронашао је Милан Поповић, унук Хелене Савић, на тавану своје породичне куће у Београду. „Комад је заснован на почетној премиси приче – заборављен и прикриван допринос Милеве Марић Ајнштајн у стварању једне од најзначајнијих научних теорија – теорији релативитета. Комад ће послужити да осветли њен удео у стварању ове теорије, који је готово сасвим непознат и непризнат у америчкој и светској јавности”, наглашавају ауторке.
Планирано је да се кроз медије, трибине и сусрете с публиком започне разговор о ангажовању Милеве Ајнштајн у стварању једне од најзначајнијих научних теорија и шире о запостављеној улози жена у доприносу науци.
Према речима ауторки, драма представља идеалну платформу не само да се осветли лик и дело Милеве Ајнштајн у Америци, већ и да прича о светски најпознатијем научном генију Алберту Ајнштајну, као и великој вероватноћи да је једна жена значајно допринела једном од најреволционарнијих научних открића у историји, а да јој за то никада није одато признање – подстакне размишљање о данашњем положају жена у науци, а посебно физици и математици. „Верујемо и да ће ова прича можда помоћи да се коначно до краја разуме да теорија релативитета не припада само Ајнштајну већ Ајнштајновима”, додају ауторке.
Комад није намењен само нашој публици, већ пре свега широком америчком аудиторијуму. Зато су Гњидић и Тробозић Гарфилд – по чијој замисли је комад настао и у чијем преводу на енглески ће бити изведен у Вашингтону, истрајале у томе да први пут буде изведен на енглеском језику и на тлу Америке, у којој се налази и архива Ајнштајнових.
Тако ће „Госпођа Ајнштајн” бити први комад из Србије који ће своју светску премијеру доживети у енглеском преводу у једном професионалном америчком позоришту са искључиво америчком поделом цењених америчких глумаца. Ајнштајна игра Саша Олиник, Милеву Сесилија Ауерсвалд, док комад режира Карин Розницек. То је нови вид културне сарадње српских и америчких уметника који су заједно аутори овог пројекта.
На аудицији која је одржана током децембра 2019. учествовали су глумци из Њујорка, Бостона и Филаделфије чиме је драма још више добила на публицитету и значају. Премијера комада, као и тема којом се бави већ се најављују у Америци, кроз социјалне медије и уз неколико догађаја са одабраним представницима америчке јавности, медија и амбасада, а који ће претходити самој премијери.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


