Utorak, 07.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Srbiji nedostaju tumači za znakovni jezik

Srbiji nedostaju tumači za znakovni jezik
Припадници Полицијске управе у Сомбору на курсу знаковног језика (Фото З. Анастасијевић)

U Srbiji na 1.000 gluvih i nagluvih radi samo jedan tumač za znakovni jezik. Sertifikat tumača ima blizu 80 ljudi, ali ih je aktivno tek tridesetak, koji pomažu zajednici od oko 30.000 gluvih i nagluvih na ovim prostorima. Zanimanje tumača za znakovni jezik ne postoji na listi zvanja, pa ne mogu ni da stanu u red na birou za zapošljavanje, a nema ni škole, niti fakulteta na kojem bi mogli da steknu diplomu. Oni koji krenu da uče sami, takođe nailaze na prepreku u vidu nedostatka literature, jer je poslednja stručna knjiga na srpskom jeziku bila objavljena 1996. godine.

Da se ipak nešto menja, potvrđuje i nedavno predstavljanje knjige „Prevođenje sa znakovnog jezika i na znakovni jezik” stručnjaka iz Australije, zemlje koja je najdalje otišla u razvijanju metoda i praksi kako bi olakšala život ljudima sa oštećenim sluhom. Desanka Žižić, predsednica Asocijacije tumača znakovnog jezika, objašnjava da su uz ovo udruženje i ambasadu Australije objavljivanje knjige na srpskom jeziku pomogli i Centar za orijentaciju društva, kao i Savez gluvih i nagluvih Srbije i Crne Gore.

– U svetu postoje čak i master i doktorske studije, a u Srbiji se tumač postaje na kursevima ili mentorstvom. Zapravo, jedini način da se nauči znakovni jezik jeste da ste dete gluvih roditelja, ali ima i onih koji rade pri udruženju gluvih ili kao nastavnici u specijalnim školama – kaže Žižić i dodaje da je zato ova knjiga od neprocenjive vrednosti.

Po njenim rečima, većina tumača je iz Beograda, Kragujevca i Niša, pojedini delovi zemlje ih uopšte nemaju, a, na primer, u celoj Vojvodini radi samo jedan tumač, zbog čega je zajednici gluvih onemogućeno da ostvaruju svoja prava.

– Znakovni jezik nije priznat, nije zakonski regulisan, pa samim tim i naš status nije priznat, mi ne možemo da se zaposlimo kao tumači. Ne postoji formalno niti kontinuirano obrazovanje za profesiju tumača znakovnog jezika, samo neki sporadični kursevi – kaže sagovornica i dodaje da kada bi tumača bilo više, bilo bi olakšano i detinjstvo i školovanje dece koja ne čuju, jer bi onda i njih bilo više u redovnim školama.

Vera Jovanović, tumač za znakovni jezik i jedna od priređivača knjige, kaže da je knjiga stručna, ali i pristupačna svima onima koji su zainteresovani za ovu temu, da obiluje primerima iz savremene prakse, od kojih su neki ostavljeni u originalu, a neki su zamenjeni adekvatnijim primerima iz domaće prakse.

– Predrasuda je da je svako ko zna znakovni jezik ujedno i dobar tumač, kao i da je dobar tumač onaj koji ne mora da se pripremi. Zabluda je i da su tumači tu da pomognu nagluvim i gluvim osobama da donesu neku odluku ili da ostvare neki cilj.Tumač je tu da obezbedi potrebnu informaciju, te da gluva osoba sama donese odluku – objašnjava Vera Jovanović.

Žižić dodaje da kada se pogledaju tekstovi ili emisije o deci gluvih roditelja ili tumačima znakovnog jezika, sve to obično ima prizvuk neke tužne priče.

– Ovo nije pitanje hendikepa, već pitanje jezika i to je ono što zajednica gluvih u svetu podržava – da su oni jezička manjina, a ne osobe sa hendikepom. Njima je srpski jezik zapravo drugi jezik, kao što je nama engleski. Ja kažem da sam rođena u bilingvalnoj porodici, oba roditelja ne čuju, tako da sam od malih nogu bila upućena na srpski i na znakovni jezik, dakle, mogao je to biti i nemački – objašnjava Desanka Žižić.

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.