Utorak, 23.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Sve nam je bilo zabranjeno

Sve nam je bilo zabranjeno
Павле Брајовић Фото Н. Ђурић

Podgorica – Da je sramu i strahu podjednako teško u oči pogledati – to najbolje shvate oni koji dođu među pravoslavce – Srbima u Skadru i okolnim mestima, poput Vrake.

U Skadru proteklog meseca zatekli smo se među Srbima u nekoliko navrata, povodom manifestacije „Dani srpske kulture 2015” (organizator Srpski nacionalni savet). Organizuje se prvi put posle skoro osamdeset godina jer su vlasti Albanije Srbima zabranjivale ne samo verska okupljanja i posete bogomoljama, već i bilo kakve kulturno-zabavne aktivnosti, posebno one na srpskom jeziku.

Da je bilo zabranjeno slušanje Radio Beograda i gledanje TV Srbije znali su i vrapci na grani. Samo najhrabriji, pričaju nam skoro u horu retki Srbi Skadrani, koji jedva da znaju maternji srpski jezik, radili su to „pošto dobro ćebetom zatamnimo prozore i primaknemo se televizoru da jedva i mi čujemo”.

– Jes’, tako mi Boga, sve nam je bilo zabranjeno – pismo, jezik, vera, pesme, gusle, ukinuto obrazovanje, pa čak i pravo na ime i prezime – kaže nam Srbin iz Vrake, prve srpske naseobine pre Skadra.

Skadar krajem maja 2015: srpska pesma prvi put posle osamdeset godina Foto N. Đurić 

A da se nešto menja nabolje, videli smo kad je predsednik Književne zadruge Srpskog narodnog veća Crne Gore Momčilo Vuksanović predsedniku udruženja „Morača Rozafa” Pavlu Brajoviću Jakoji uručio u Skadru 150 knjiga, izdanja „Književne zadruge”.

Srbi sada u Skadru na Bojani imaju svoje udruženje, kancelarije, a jedna od fotografija okačenih u učionici gde „malo i veliko” uči srpski jezik dovoljno govori kakav je status Srba bio od početka 19. veka, sve do 1946. godine i potom, skoro do ovih dana. Na toj fotografiji piše: „Skadar – 1925 – Srpska škola Obilić”.

Kakav je status Srba u Albaniji i koliko su na njih zaboravili Srbija i Crna Gora, dovoljno govori i podatak da je pre nekoliko dana u Skadru održano prvo pesničko veče: organizovan je prvi dolazak velikog srpskog pesnika i akademika Matije Bećkovića, koji je nastupio pod zidinama Mlade Gojkovice.

Sala je bila premala da okupi Srbe koji nisu skrivali radost što su u prilici da vide, čuju i slikaju se sa velikanom srpskog pesništva.

Nije samo Bećković pozno stigao u Skadar, već i autor knjige „Skadar istorija” Kaplan Burović, albanski akademik, filolog koga je Enver Hodža utamničio i osudio na 43 godine zatvora. U Albaniju je dospeo pošto je prebegao od terora u vreme Informbiroa 1948. godine.

O tragičnim seobama, podelama i pokušajima zatiranja identiteta srpskog naroda najbolje kazuje upravo svedočanstvo balkanskog Mandele albanskog akademika Burovića, koji je svoje delo „Skadar” štampao na ćirilici i latinici.

– Knjiga je, kao istorija grada Skadra od najstarijih vremena do danas, i potresno svedočanstvo o stradanju i zatiranju srpskog nacionalnog bića u Albaniji, naročito u vreme komunističkog terora Envera Hodže – rekao nam je posle promocije u Skadru pisac Budimir Dubak, koji je govorio o ovom vrednom delu.

Krajem prošlog meseca Skadrom su, posle 80 godina, prvi put odjeknule note izvorne narodne srpske muzike. „Svilen konac” prodenut je kroz svako uvo, zahvaljujući ansamblu Radio-televizije Srbije pod upravom Branimira Đokića i voditeljskom „soliranju” Žike Nikolića Šarenice.

A zašto se i danas oseća strah među Srbima, možda najbolje ilustruju reči Srbina Dejana Mikulića, koji je devedesetih godina iz Albanije stigao u Zetu.

– U Albaniji je od 1934. i u vreme Envera Hodže bilo zabranjeno da imaš srpsko ime i prezime, da se izjašnjavaš kao Srbin i da slaviš slavu – priča Dejan Mikulić, gledajući tužno preko Skadarskog jezera. – Međutim, u mom selu Kamenici, na samoj granici, Srbi nisu hteli to da prihvate. Davali su deci srpska imena, govorili su međusobno svojim jezikom i slavili slavu, mada su to radili u tišini i pošto na prozore stave ćebad, da se spolja ništa ne vidi. Mog strica policija Envera Hodže ubila je i bacila u reku zato što je glasno govorio srpski.

Podsetimo, Srbi iz Skadra i obližnje Vrake 1991. godine masovno su pohrlili u Crnu Goru jer su u Albaniji i posle Envera Hodže nastavljeni pritisci i pretnje. Usledili su novi problemi i podele, kad je u Crnoj Gori postalo nepopularno biti Srbin.

– I dalje imam albanski pasoš i državljanstvo jer još od 1991. ne mogu da dobijem crnogorsko – kaže Mikulić. – To nije tragedija samo moje porodice, već svih nas koji smo došli iz Albanije. Moja porodica je u okolinu tada crnogorskog Skadra došla 1941. iz Kline na Kosovu, bežeći od albanskog terora. Zbog iste stvari 1991. smo pobegli iz Albanije u Crnu Goru, gde nismo mogli da dobijemo državljanstvo, pa smo prešli na Kosovo. Odatle nas je oteralo bombardovanje NATO-a. Pošto smo imali samo albanska dokumenta, otišli smo u Albaniju, pa opet u Crnu Goru. Mi bismo da budemo Srbi, ali nam se ne da.

Kad je u Crnoj Gori pre nekoliko godina krenula „seča” profesora srpskog jezika, jedan od njih, profesor Svetozar Ćiraković, otišao je u Skadar, da tamo uči srpsku decu i njihove roditelje maternjem jeziku. Nemali broj govorio je da je to nemoguća misija.

Ćiraković u Skadru drži kurs za Srbe koji žele da nauče svoj jezik. Kurseve srpskog Srbima organizuje Udruženje srpsko-crnogorske manjine „Morača Rozafa” iz Skadra, koje pomoć dobija od institucija za dijasporu Republike Srbije i Mitropolije crnogorsko-primorske Srpske pravoslavne crkve, uz veliku pomoć Srpskog nacionalnog saveta Crne Gore.

– Ovi ljudi ovde hoće da uče svoj jezik i u početku skoro da niko nije znao ni da se sa mnom sporazume, ali sada već desetina njih dosta dobro govori – priča nam Ćiraković. – Došlo je vreme da se Srbima ne brani da slobodno uče, govore i pišu svojim jezikom. Nije to rešeno institucionalno, ali u okviru udruženja i nacionalnih zajednica te aktivnosti više nisu zabranjene. Najvažnije je da sada mnogo dece pohađa kurseve srpskog i da su veoma uspešni u savlađivanju jezika svojih očeva i đedova.

– Nama Srbima u Skadru Srpski nacionalni savet je i novim poklonom od 150 knjiga nastavio višegodišnju podršku i pomoć Srbima u Skadru, od finansiranja škole na srpskom jeziku, kompletiranja biblioteke, do nadoknade za profesore predavače – ističe Pavle Brajović Jakoja.

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.