Četvrtak, 11.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Katolička crkva menja tekst molitve „Oče naš”

Katolička crkva menja tekst molitve „Oče naš”
(Фото Бета-АП)

Rim - Tekst hrišćanske molitve „Oče naš” uskoro će biti promenjen, kako bi se otklonio stih koji je vekovima zbunjivao vernike, najavila je italijanska biskupska konferencija.

Kako se navodi, umesto dela molitve „ne dovedi nas u iskušenje”, u novoj verziji molitve izgovaraće se „ne prepusti nas iskušenju”, javlja italijanski sajt Sky tg24 a prenosi Tanjug. Tu izmenu još prošle godine najavio je papa Franja.

„U molitvi 'Oče naš' jedna od molbi je 'ne dovedi nas u iskušenje'. U tekstovima na italijanskom jeziku ova molba je nedavno prilagođena originalnom tekstu, jer prevod koji smo do sada koristili može biti zbunjujući. Kako može Bog Otac da nas 'dovede/vodi u iskupšenje'? Da li On može da prevari svoju decu? Naravno da ne. Iz ovog razloga, pravi prevod treba da bude 'ne prepusti nas iskušenju'“, izjavio je papa prošle godine.

Sadašnja verzija molitve „Oče naš” je latinski prevod Biblije iz 4. veka, koja je na latinski prevedena sa starogrčkog, a ona s aramejskog, jezika kojim je navodno govorio Hrist.

 

Komentari48
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Dusan T
Ako je ovo skretanje paznje pred promene u Vjeruju, onda je dobro. Medju katolicima se naveliko vodi rasprava o pedofiliji i mogucem vencavanju svestenika. Mozda se na kraju vrate u hriscanstvo a radi zajednickog obracuna sa germanskim paganima.
straja
A sta kaze papa da li ima ili nema boga...da li je ili nije zemlja okrugla...i za kraj da li katolicki popovi "zloupotrebljavaju", da ne kazem drukcije,DECAKE???I sta na sve to kaze drug KOMUNISTA??? a i svako SVOJEMISLECE LJUDSKO BICE??!!!....trla baba lan...da joj prodje dan!!!
jamesbond
Ja ko da nisam iz istog naroda???Ja molio u Crkvi pa i pjevo sa horom Spanac molitvu i zadnji stih veli I izbavi nas od iskusenija???Na staro slovenskom...
Коста
@Дорде Миторвиц -- не од зла већ злога (у оригналу црквенословенског је лукаваго), јер се односи на сотону. Од зла је погрешни (католички) превод Јернеја Копитара (који је се представља као Вуков -- иако Вук није знао латински), који је тако преко Вука наметнут Србима. Вук је такође заменио редослед речи на почетку Молитве Госопдње "Да буде царство Твоје како на земи и на небесима [sic]..." уместо "на небезима и на земљи"(како је на грчком). Није ми јасно како је СПЦ могла такав Вуков прево да прихвати, али то је друга прича.
Dorde Mitrovic
ne dovedi u iskusenje no izbavi od zla ? nisam se molio jedno 20 god ali mi se cini ovako...
Prikaži još odgovora
Јездра
"Кушати значи испитивати. Да није греха, не би било ни кушања. Свакога куша његова сласт која га вуче и мами, сласт рађа гријех а гријех рађа смрт, каже апостол Јаков. Бог је стављао на испит веру Аврамову, целомудреност Јосифову, трпљење Јовово. И они су сви добро положили испит. Но ми се осећамо слаби и молимо Бога да нас не ставља на испит, јер ћемо пасти и пропасти. Земаљска власт и телесна жеља чим се зачне у људима, људи изгубе визију свеопштега Оца небеснога, и падају у очајну и убитачну себичност: почињу светковати име своје изнад Божијег, ишту царство земаљско место небеског, својом вољом потискују вољу Божију, хлеб наш називају хлебом лично својим, просе од Бога милост а према својим дужницима остају немилостиви до краја. Кроз то цело друштвено устројство почињу се колебати као зграда од сталног земљотреса. Спаси нас, Боже, од свих оних искушења! И не уведи нас у искушење – у позитивном смислу речено значи: спаси нас од искушења! То јест: спаси нас од нас самих"!
Sasha Hristic
Latinski je iskvaren Srpski? Sta pricas ti?

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.