Gondola ili žičara
Poslednjih meseci u medijima se mnogo pisalo i govorilo o nameri gradskih vlasti da preko Save, od Novog Beograda do Kalemegdana, postave žičaru koju iz nepoznatih razloga nazivaju gondolom, a izraz se odomaćio kao „beogradska gondola”.
Konsultacijom naših i stranih enciklopedija dolazi se do zaključka da se reč gondola odnosi na čamac specifičnog oblika i načina pokretanja karakterističnog za kanale Venecije, kao i na korpu u kojoj se nalaze putnici koji se prevoze vazdušnim balonom, a da je žičara pravi naziv za ono što se planira u Beogradu.
Zamenik gradonačelnika je jednom prilikom, obrazlažući opravdanost izgradnje ovog transportnog sredstva, naveo „da i London ima gondolu”. Originalni naziv na engleskom jeziku za ono na šta je zamenik gradonačelnika mislio je „London kejbl kar”, što u prevodu na srpski znači londonska žičara.
Možda naziv beogradska gondola zvuči romantičnije, ali bi ipak trebalo da da upotrebljavamo reči pravilno.
R. Petrović,
Beograd
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


