četvrtak, 14.11.2019. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
Poslednja izmena 22:48

Rusko „bravo” za srpske glumce

Ansambl Drame nacionalnog teatra izveo u Nižnjem Novgorodu svoju nagrađivanu predstavu „Carstvo mraka” po Tolstojevom delu, u režiji Igora Vuka Torbice
Autor: Borka Golubović-Trebješaninnedelja, 20.10.2019. u 20:00
Глумци нашег националног театра на сцени позоришта Горки (Фото: Б. Г. Требјешанин)

Od našeg specijalnog izveštača
Nižnji Novgorod – „Bojim se samo onoga što volim”, govorio je svojevremeno Lav Nikolajevič Tolstoj. U Rusiji, u rodnom gradu Maksima Gorkog na sceni Državnog akademskog dramskog pozorišta Gorki u Nižnjem Novgorodu preksinoć se čuo srpski jezik. Na ovoj sceni s tradicijom dugom od 1780. godine gostovalo je Narodno pozorište iz Beograda s Tolstojevim delom „Carstvo mraka” u režiji Igora Vuka Torbice, koje progovara o ljudima koji pod pritiscima bede, žudnje, obesti, posežu za zlom, kao za najlegitimnijim sredstvom za dostizanje cilja. Ansambl Drame nacionalnog teatra uz burni ruski aplauz, izveo je svoju nagrađivanu predstavu na devetom Ruskom međunarodnom pozorišnom festivalu sa strepnjom od susreta sa zahtevnom ruskom publikom.

Tokom boravka u ovom gradu na ušću reke Oke u Volgu, koji je godinama unazad nosio ime Gorki, zatekli smo samo jednu Srpkinju, Tijanu Mirić, rodom s Kosova, koja na ovdašnjem univerzitetu predaje srpski jezik.

Na ovogodišnjem festivalskom izdanju posvećenom Gorkom, koji traje do 26. oktobra, pored našeg nacionalnog teatra ovdašnjoj publici predstaviće se i pozorišta iz Nemačke, Južne Koreje, Gruzije i Rusije.

I dok je Ivana Vujić, upravnica nacionalnog teatra, tokom dana imala brojne aktivnosti, glumački ansambl gotovo da nije izlazio iz hotela. Strepnja kako će predstaviti ruskoj publici delo ruskog klasika bila je jača, ali im je rusko „bravo” i bratski poziv da za dve godine, budući da je festival bijenalni, ponovo budu gosti u Nižnjem Novgorodu dalo najbolji vetar u leđa.

– „Carstvo mraka” smatramo našom najboljom predstavom, nju karakteriše izuzetan rediteljski ugao gledanja. Ovo delo Tolstoja, kao i dela Čehova i Gorkog su velika inspiracija. Kada je reč o ruskim klasicima, veoma je teško dostići visoki nivo. Smatrali smo da je za vaš festival i pozorište koje traje od 1780. godine dovoljno dobro samo najbolje, a ova predstava sa repertoara naše kuće je najbolja – naglasila je Ivana Vujić na konferenciji za medije, održanoj uoči festivala, dok je reditelj Igor Vuk Torbica rekao:

– Prvi put sam u Rusiji i pod ogromnom sam tremom jer, zapravo, ne znam kako izgleda ovaj tekst izvoditi pred domaćom publikom. Bilo je izazovno podići na noge nešto što predstavlja dramsku baštinu.

Usledio je susret s Borisom Petrovičem Kajnovim, direktorom novgorodskog teatra, koji je pokazao svu širinu ruskog gostoprimstva: „Drago mi je što ste naši gosti, što smo uopšte uspostavili ovaj kulturni most. Nadam se da je ovo samo početak naše saradnje.” Upravnici ove dve srpsko-ruske pozorišne kuće potpisali su na obostranu radost sporazum o saradnji koji se odnosi na koprodukcije, saradnju, festivale.

Dramu „Carstvo mraka” grof Lav Nikolajevič Tolstoj pisao je 1866. godine na osnovu istinitog tragičnog događaja iz jednog ruskog sela u koje je prodrla moć novca. U svoje vreme ovo delo bilo je deset godina zabranjeno za izvođenje u Rusiji, a da je ovo njegovo srpsko čitanje naišlo na odličan prijem ruske publike uverili smo se na licu mesta.

– Još uvek nam se nisu slegli utisci, ali koliko sam mogla da čujem i vidim sa scene, cela sala je ustala i publika je vikala: „Bravo!” Imali smo pojačanu odgovornost jer igramo ruskog pisca pred domaćom publikom – kaže za „Politiku” Vanja Ejdus, dok Hana Selimović naglašava:

– Bilo je ovo uzbudljivo iskustvo, a i izuzetno odgovoran zadatak, ali zadovoljna sam jer smo, mislim, doneli nešto sasvim novo na ovaj festival. Drago mi je da smo u ovu tako veliku kulturu doneli nešto novo i neočekivano.

Nikolaj Džegin, predsednik žirija, uz konstataciju da dobro poznaje Tolstojevo delo, primetio je da ovdašnji žitelji imaju umerenu energiju, koju je ekipa iz Beograda uspela da razbije igrom na srpskom jeziku. Njegova koleginica Nina Aleksandrovna Šalimova konstatovala je:

– Sažeto i energično, ali to nije na ruski način. Kod nas je prisutna detaljna priča i opis seoskog života. Glumci se previše zadržavaju na tekstu. Vi ste koncentrisani na energiju i kraj. Smrt Petra ostavila je na mene najjači utisak, duboko me je zaintrigirao glumac koji tumači Petra. Njegov spoljašnji izgled me podseća na apostole s bugarskih, makedonskih, srpskih fresaka.

Članovi žirija detaljno su, svako iz svog ugla, komentarisali u predstavi i odnos prema ženama, političku liniju, emocije, energiju uz spontanu konstataciju da će srpska predstava „Carstvo mraka” ostati upamćena po odličnoj glumi, rediteljskom iskoraku, ali i po savremenom pogledu na Tolstoja.

I da pomenemo sjajnu glumačku ekipu: Olga Odanović, Hana Selimović, Vanja Ejdus, Nenad Pećinar, Anastasia Mandić, Marko Baćović, Ivan Đorđević, Nikola Vujović, Ivana Šćepanović, Novak Radulović i Jelena Blagojević.

Na dirljiv način ruski domaćini su se oprostili od srpskih kolega uz pesmu „Tamo daleko”, koju su na srpskom jeziku pevali glumci pozorišta Gorki, s obostranom željom da ovakva druženja postanu tradicija.


Komentari2
b49a3
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.

Siniša Stojčić
Sjajna predstava, nema slabog mesta. Bravo za naš nacionalni teatar
dragana boskovic
Mozda je vasa novinarka zabravila,od umora, da je u Niznem Novgorodu srela jos jednu Srpkinju - mene, jedinog stranog clana zirija Festivala Gorkog!Cudan propust.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.

Početna /

Prijavite se na našu mailing listu

* Obavezna polja