Енглескиња пише ћирилицом
Иако у венама Тобијасових из Лондона тече коктел од енглеске, немачке и српске крви, са великим утицајем француске, породица се редовно, без обзира на то да ли је на Филипинима, у Женеви, Хонгконгу или Њујорку, окупља уз славску свећу, колач и жито да обележи Светог Николу. То је крсна слава оба родитеља госпође Хелене, по мајци пореклом Лозанић, праунуке и потомка чувеног српског интелектуалца, врсног хемичара и некадашњег двоструког председника Српске краљевске академије Симе Лозанића.
Хелена, која у браку са супругом Питером има двоје одрасле деце Хуга и Ану, рођена је у Енглеској, а обрела се са својима овог пролећа у Београду. Тиме наговештава својеврсни тест о сопственој везаности за корене, али и могућности симболичног повратка и веће присности са Србијом потомака Лозанића којих, према слободним проценама, данас у свету има четрдесетак.
Нигде на свом терену
– Кад сам у Енглеској никад нисам сто одсто Енглескиња, осећам се мало као да сам са стране, неки појмови нису моји. А овде, будући да не говорим језик како треба и врло старински, онда ни ту нисам баш на свом терену. Нисам свесна кад слушам радио и ТВ да је нагласак другачији од онога како сам ја учила да говорим српски, јер нисам имала друштво и нисам одрасла у окружењу где се говори српски, осим са родитељима – износи своју муку Хелена Тобијас. Ипак, без обира на сопствено незадовољство, она врло солидно барата српским. И, вели, без грешке пише ћирилицом, коју је научила одлазећи као мала у цркву.
Први пут је почела да размишља о свом националном идентитету тек на студијама, после неочекиваног питања професора руског језика: "Како се осећате?".
– За мене је увек било нормално да код куће будем Српкиња, а ван куће Енглескиња. Кад год сам слушала или гледала вести, читала енглеске новине, никад нисам веровала све што се писало, примала сам то с резервом. Нисам волела кад се пише нешто против Срба и у мени се нешто бунило – искрено признаје. Додаје да су њени Хуго и Ана свесни њене породице и "њене српске половине", то је и део њиховог идентитета. Иако не говоре српски, осим што понешто разумеју, крштени су у цркви, редовно се брину да за Светог Николу буду код куће, а последњи боравак у Београду су искористили да упознају дух нашег народа и нове другаре. Све то Хелена је постигла без икаквог притиска и кампање, једноставно за децу која су добар део живота провела на различитим крајевима света, парче српског идентитета се – подразумева.
Парче Србије
Први сусрет са Београдом Хелени је остао упечатљив по звончићима око дечјих вратова. Била је то Лазарева субота 1962. године када је са мајком стигла у Србију, после једне од амнестија. Наиме, мајка је са старијим братом илегално напустила отаџбину и кришом се отиснула у Лондон где се након свих ратних година срела са Хелениним оцем, бившим заробљеником у Италији, Браниславом Петровићем, ваздухопловним капетаном војске Краљевине Југославије. Није веровао режиму у Београду и одбио је тамо да се врати. Дете је тада први пут видело оца. У почетку је отац морао, као и остали сличне судбине, напорно да ради у фабрици, а одржавао је везе са својим ратним друговима, којих је у Лондону било поприлично. Мајка је нашла посао у српском програму Би-Би-Сија. Хелена вели да се она родила када су родитељске муке превазиђене, када су купили кућу и почели да живе солидним животом.
Кроз читав живот по белом свету Хелена је увек уз себе имала парче Србије. У томе је наишла на велику подршку свог супруга:
– Мој муж, који је Енглез, али од мајке Немице, а одрастао у Француској – он је као и ја, ни једно ни друго. Зато имамо разумевање једно за друго. Он је већ навикао да седи и слуша српски, иако ништа не разуме, али воли српску храну, највише љуте папричице, ајвар и сарму – вели, истичући да јој је судбина наменила улогу да живи поред мужа у иностранству док он ради. И увек су се на тим дестинацијама дружили са нашим светом, највише и најчешће у Хонгконгу, где је Питер као и у осталим приликама био ангажован на освајању тржишта за једну парфимеријску кућу. Њој је као успомена остало радно место у издавачким пословима "Фајненшел тајмса" и диплома руског и француског језика.
Животна прича Хелене Тобијас, праунуке Симе Лозанића и једне од његових многобројних потомака расејаних по свету, показује да се иза демографских и статистичких слика о нашој дијаспори крију и читаве породичне саге, које наговештавају да обнављање њихових веза са Србијом не мора да подразумева само физички повратак.Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


