Subota, 20.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Engleskinja piše ćirilicom

Engleskinja piše ćirilicom
Хелена Тобијас (Фото Р. Петровић)

Iako u venama Tobijasovih iz Londona teče koktel od engleske, nemačke i srpske krvi, sa velikim uticajem francuske, porodica se redovno, bez obzira na to da li je na Filipinima, u Ženevi, Hongkongu ili Njujorku, okuplja uz slavsku sveću, kolač i žito da obeleži Svetog Nikolu. To je krsna slava oba roditelja gospođe Helene, po majci poreklom Lozanić, praunuke i potomka čuvenog srpskog intelektualca, vrsnog hemičara i nekadašnjeg dvostrukog predsednika Srpske kraljevske akademije Sime Lozanića.

Helena, koja u braku sa suprugom Piterom ima dvoje odrasle dece Huga i Anu, rođena je u Engleskoj, a obrela se sa svojima ovog proleća u Beogradu. Time nagoveštava svojevrsni test o sopstvenoj vezanosti za korene, ali i mogućnosti simboličnog povratka i veće prisnosti sa Srbijom potomaka Lozanića kojih, prema slobodnim procenama, danas u svetu ima četrdesetak.

Nigde na svom terenu

– Kad sam u Engleskoj nikad nisam sto odsto Engleskinja, osećam se malo kao da sam sa strane, neki pojmovi nisu moji. A ovde, budući da ne govorim jezik kako treba i vrlo starinski, onda ni tu nisam baš na svom terenu. Nisam svesna kad slušam radio i TV da je naglasak drugačiji od onoga kako sam ja učila da govorim srpski, jer nisam imala društvo i nisam odrasla u okruženju gde se govori srpski, osim sa roditeljima – iznosi svoju muku Helena Tobijas. Ipak, bez obira na sopstveno nezadovoljstvo, ona vrlo solidno barata srpskim. I, veli, bez greške piše ćirilicom, koju je naučila odlazeći kao mala u crkvu.

Prvi put je počela da razmišlja o svom nacionalnom identitetu tek na studijama, posle neočekivanog pitanja profesora ruskog jezika: "Kako se osećate?".

– Za mene je uvek bilo normalno da kod kuće budem Srpkinja, a van kuće Engleskinja. Kad god sam slušala ili gledala vesti, čitala engleske novine, nikad nisam verovala sve što se pisalo, primala sam to s rezervom. Nisam volela kad se piše nešto protiv Srba i u meni se nešto bunilo – iskreno priznaje. Dodaje da su njeni Hugo i Ana svesni njene porodice i "njene srpske polovine", to je i deo njihovog identiteta. Iako ne govore srpski, osim što ponešto razumeju, kršteni su u crkvi, redovno se brinu da za Svetog Nikolu budu kod kuće, a poslednji boravak u Beogradu su iskoristili da upoznaju duh našeg naroda i nove drugare. Sve to Helena je postigla bez ikakvog pritiska i kampanje, jednostavno za decu koja su dobar deo života provela na različitim krajevima sveta, parče srpskog identiteta se – podrazumeva.

Parče Srbije

Prvi susret sa Beogradom Heleni je ostao upečatljiv po zvončićima oko dečjih vratova. Bila je to Lazareva subota 1962. godine kada je sa majkom stigla u Srbiju, posle jedne od amnestija. Naime, majka je sa starijim bratom ilegalno napustila otadžbinu i krišom se otisnula u London gde se nakon svih ratnih godina srela sa Heleninim ocem, bivšim zarobljenikom u Italiji, Branislavom Petrovićem, vazduhoplovnim kapetanom vojske Kraljevine Jugoslavije. Nije verovao režimu u Beogradu i odbio je tamo da se vrati. Dete je tada prvi put videlo oca. U početku je otac morao, kao i ostali slične sudbine, naporno da radi u fabrici, a održavao je veze sa svojim ratnim drugovima, kojih je u Londonu bilo poprilično. Majka je našla posao u srpskom programu Bi-Bi-Sija. Helena veli da se ona rodila kada su roditeljske muke prevaziđene, kada su kupili kuću i počeli da žive solidnim životom.

Kroz čitav život po belom svetu Helena je uvek uz sebe imala parče Srbije. U tome je naišla na veliku podršku svog supruga:

– Moj muž, koji je Englez, ali od majke Nemice, a odrastao u Francuskoj – on je kao i ja, ni jedno ni drugo. Zato imamo razumevanje jedno za drugo. On je već navikao da sedi i sluša srpski, iako ništa ne razume, ali voli srpsku hranu, najviše ljute papričice, ajvar i sarmu – veli, ističući da joj je sudbina namenila ulogu da živi pored muža u inostranstvu dok on radi. I uvek su se na tim destinacijama družili sa našim svetom, najviše i najčešće u Hongkongu, gde je Piter kao i u ostalim prilikama bio angažovan na osvajanju tržišta za jednu parfimerijsku kuću. Njoj je kao uspomena ostalo radno mesto u izdavačkim poslovima "Fajnenšel tajmsa" i diploma ruskog i francuskog jezika.

Životna priča Helene Tobijas, praunuke Sime Lozanića i jedne od njegovih mnogobrojnih potomaka rasejanih po svetu, pokazuje da se iza demografskih i statističkih slika o našoj dijaspori kriju i čitave porodične sage, koje nagoveštavaju da obnavljanje njihovih veza sa Srbijom ne mora da podrazumeva samo fizički povratak.
Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.